Isaías 56

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 主说∶“你们要维护公理,主持正义;因为我的救恩就要降临了,我的拯救的公理就要显现了。
1 Assim diz o S enhor : “Sejam justos e façam o que é certo, pois logo virei para livrá-los e para mostrar minha justiça entre vocês.
2 凡恪守正义并力行不倦的人必定蒙福;他们是谨守安息日的人,是远离邪恶的人。”
2 Feliz é aquele que tiver o cuidado de agir desse modo. Feliz é aquele que honrar meus sábados e evitar fazer o mal.
3 归依主的异族人不应该说∶“主一定会把我跟他的子民分离开的。”受过阉割的人不应该说∶“看吧,我不能生育子女了,就象一棵枯树,主一定不会接纳我的。”
3 “Não permitam que o estrangeiro comprometido com o S enhor diga: ‘O S E não permitam que o eunuco diga: ‘Sou uma árvore seca, sem filhos e sem futuro’.
4 因为主是这样说的∶“对于受过阉割的人,只要他们谨守我的安息日,只做我喜欢的事,并信守我的约,
4 Pois assim diz o S enhor : Eu abençoarei os eunucos que guardarem meus sábados e fizerem o que me agrada e se apegarem à minha aliança.
5 我就会让他们的名留在我的圣殿里和围墙上,永远受人记念。这是比有子女更美的事情。我将赐给他们永久的名号,使他们永远不被人遗忘。
5 Eu lhes darei, dentro dos muros de minha casa, um memorial e um nome muito maior que filhos e filhas. Pois o nome que lhes darei é permanente; nunca desaparecerá!
6 “对于归依主的异族人,只要他们侍奉我,尊崇我的名,一心作我的仆人,谨守我的安息日,没有亵渎行为,并信守我的约,
6 “Abençoarei também os estrangeiros comprometidos com o S enhor , que o servem e amam seu nome, que o adoram e não profanam o sábado e que se apegam firmemente à minha aliança.
7 我就会把他们带到我的圣山上,在他们向我祷告的殿中赐给他们喜乐,并接受他们献在我的祭坛上的烧化祭和平安祭。我的圣殿要称为‘万民祷告之殿’。”
7 Eu os levarei ao meu santo monte e os encherei de alegria em minha casa de oração. Aceitarei seus holocaustos e sacrifícios, pois meu templo será chamado casa de oração para todas as nações.
8 至高的主召聚流落在各地的以色列人,他说∶“除了这些人以外,我还要召聚其他的人,让他们和以色列人住在一起。”
8 Pois o S enhor Soberano, que traz de volta os exilados, diz: Também trarei outros de volta, além do meu povo, Israel”.
9 森林中和旷野里的野兽们,你们来吧!随意撕咬吧!
9 Venham, animais do campo! Venham, animais do bosque! Venham e devorem!
10 以色列的守望者全都又瞎又蠢;
10 Pois os vigias do meu povo são cegos e ignorantes. São como cães de guarda mudos, que não avisam quando o perigo se aproxima. Gostam de ficar deitados, dormindo e sonhando;
11 他们是一群贪食无厌的狗,
11 como cães gulosos, nunca estão satisfeitos. São pastores ignorantes; cada um segue seu caminho e procura seus interesses.
12 他们说∶
12 Dizem: “Venham, vamos arranjar vinho e dar uma festa; vamos nos embebedar. Amanhã faremos a mesma coisa, e daremos uma festa ainda maior!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.