Isaías 54

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 主说∶
1 Dá gritos de alegria, estéril, tu que não tens filhos; entoa cânticos de júbilo, tu que não dás à luz, porque os filhos da desamparada serão mais numerosos do que os da mulher casada, declara o Senhor.
2 扩大你的帐蓬,
2 Amplia o espaço da tua tenda, desdobra sem constrangimento as telas que te abrigam, alonga tuas cordas, consolida tuas estacas,
3 因为你将要向左右扩张;
3 pois deverás estender-te à direita e à esquerda; teus descendentes vão invadir as nações, povoar as cidades desertas.
4 不要怕,因为你不会再蒙受羞辱;
4 Nada temas, não serás desapontada. Não te sintas perturbada, não terás do que te envergonhar, porque vais esquecer-te da vileza de tua mocidade. Já não te lembrarás do opróbrio de tua viuvez,
5 你的创造者就是你的丈夫,他的名字是全能的主;
5 pois teu esposo é o teu Criador: chama-se o Senhor dos exércitos; teu Redentor é o Santo de Israel: chama-se o Deus de toda a terra.
6 你象一个妻子,被丈夫抛弃,沉浸在悲哀中;
6 Como uma mulher abandonada e aflita, eu te chamo. Pode-se repudiar uma mulher desposada na juventude? - diz o Senhor teu Deus.
7 “我曾离弃过你极短的时间,
7 Por um momento eu te havia abandonado, mas com profunda afeição eu te recebo de novo.
8 我曾在狂怒的片刻对你掩面不看,
8 Num acesso de cólera volvi de ti minha face. Mas no meu eterno amor, tenho compaixão de ti.
9 “就象在挪亚时代我应允不再用洪水淹没大地一样,
9 Vou fazer hoje como no tempo de Noé: tal como jurei então que o dilúvio de Noé não mais se abateria sobre a terra, do mesmo modo faço juramento de não mais me irritar contra ti, e de nunca mais te atemorizar.
10 群山可以移位,山岗可以摇动,
10 Mesmo que as montanhas oscilassem e as colinas se abalassem, jamais meu amor te abandonará e jamais meu pacto de paz vacilará, diz o Senhor que se compadeceu de ti.
11 “你这受风雨侵袭、无人安慰的受苦的城啊,
11 Infeliz, sacudida pela tempestade e sem alívio, eis que te vou construir em pedra de jaspe e preparar teus alicerces de safira.
12 我要用红宝石砌就你的城楼,
12 Farei tuas ameias de rubis, as portas de cristal, e todo um recinto de pedras preciosas.
13 我要亲自教导你的人民,他们将享有永久的繁荣与和平。
13 Todos os teus filhos serão instruídos pelo Senhor, e a felicidade deles será grande; tu serás fundada sobre a justiça.
14 拯救的公理将使你恢复昔日的风采,
14 Serás isenta de qualquer opressão, nada terás a temer, e de todo o terror, pois não poderá atingir-te.
15 即或有人向你寻衅,他也不是秉承我旨意;
15 Se te atacarem, não será de minha parte; teus agressores sucumbirão diante de ti.
16 看哪!是我创造了铁匠,他们生起炉火,打造兵器;我也创造了那些施行毁灭的人。
16 De fato, fui eu quem criou o ferreiro, que sopra sobre o fogo de brasas e dele tira as armas trabalhadas pela sua arte; também fui eu quem criou os demolidores para destruir:
17 但是,那些为攻击你所造的武器没有一种能够伤害你,那些控告你的人没有一个站得住脚。
17 qualquer arma forjada contra ti, ver-se-á destinada ao insucesso, e na justiça ganharás causa de qualquer língua que quiser acusar-te. Tal é o apanágio dos servos do Senhor, tal é o triunfo que lhes reservo, diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.