Isaías 54
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 主说∶
1 Jerusalém, você nunca teve filhos, você nunca sentiu dores de parto, mas agora cante e grite de alegria, pois o “A mulher abandonada terá mais filhos do que a que mora com o marido.”
2 扩大你的帐蓬,
2 Aumente a sua barraca, torne ainda maior o lugar onde você mora e não faça economia nisso. Encompride as cordas da barraca e pregue bem as estacas.
3 因为你将要向左右扩张;
3 Pois você vai estender as suas fronteiras para todos os lados; o seu povo será novamente dono das regiões que os seus inimigos conquistaram, e cidades desertas ficarão cheias de gente.
4 不要怕,因为你不会再蒙受羞辱;
4 Não tenha medo, pois você não ficará envergonhada; não se assuste, pois você não será humilhada. Você esquecerá como foi humilhada quando era jovem , não lembrará mais da desgraça da sua viuvez .
5 你的创造者就是你的丈夫,他的名字是全能的主;
5 Pois o seu Criador, o Senhor Todo-Poderoso, será seu marido; o Santo Deus de Israel, o Deus do mundo inteiro, a salvará.
6 你象一个妻子,被丈夫抛弃,沉浸在悲哀中;
6 Você estava aflita como uma mulher abandonada pelo marido, mas o O seu Deus diz: “Será que alguém poderia mandar embora a mulher com quem casou quando era jovem?
7 “我曾离弃过你极短的时间,
7 Eu a abandonei, mas só por um momento, e agora, com grande amor, eu a receberei de volta.
8 我曾在狂怒的片刻对你掩面不看,
8 Na minha ira e no meu furor, eu me escondi de você por um momento; mas com amor eterno eu terei compaixão de você.” É isso o que diz o
9 “就象在挪亚时代我应允不再用洪水淹没大地一样,
9 O Senhor Deus diz: “No tempo do dilúvio, eu jurei a Noé que nunca mais as águas cobririam a terra; assim eu juro agora que nunca mais ficarei irado com você, que jamais a castigarei de novo.
10 群山可以移位,山岗可以摇动,
10 As montanhas podem desaparecer, os montes podem se desfazer, mas o meu amor por você não acabará nunca, e a minha É isso o que diz o que tem amor por você.
11 “你这受风雨侵袭、无人安慰的受苦的城啊,
11 O Senhor Deus diz: “Ó Jerusalém, aflita e castigada pela tempestade, sem ninguém que a console! Eu a reconstruirei com pedras preciosas, e os seus alicerces serão de
12 我要用红宝石砌就你的城楼,
12 As suas torres serão de rubis, os seus portões serão de as suas muralhas, de pedras preciosas.
13 我要亲自教导你的人民,他们将享有永久的繁荣与和平。
13 Eu mesmo ensinarei todos os seus moradores, e eles viverão em paz e segurança.
14 拯救的公理将使你恢复昔日的风采,
14 Você será fundada sobre a justiça e por isso viverá segura, livre para sempre da violência e do terror.
15 即或有人向你寻衅,他也不是秉承我旨意;
15 Se alguém a atacar, não será por minha ordem; você derrotará todos os que lutarem contra você.
16 看哪!是我创造了铁匠,他们生起炉火,打造兵器;我也创造了那些施行毁灭的人。
16 “Eu crio o ferreiro, que sopra as brasas e fabrica armas de guerra. Eu crio também o soldado, que usa as armas para destruir e matar.
17 但是,那些为攻击你所造的武器没有一种能够伤害你,那些控告你的人没有一个站得住脚。
17 Mas nenhuma arma poderá derrotar você, e, se alguém for ao tribunal para acusá-la, você não será condenada. O que eu faço pelos meus eu lhes dou a vitória.” O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.