Isaías 50
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 主说∶
1 Assim diz o Senhor : “Onde está a carta de divórcio que eu entreguei à mãe de vocês e com a qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu os vendi? Eis que vocês foram vendidos por causa das suas iniquidades, e a mãe de vocês foi repudiada por causa das transgressões de vocês.
2 我来到的时候,
2 Por que razão, quando eu vim, ninguém apareceu? Quando chamei, ninguém respondeu? Será que a minha mão se encolheu tanto, que já não pode remir? Ou será que já não há força em mim para livrar? Eis que pela minha repreensão eu seco o mar e transformo os rios em deserto, até que os seus peixes cheirem mal; pois, não havendo água, morrem de sede.
3 我能用黑暗遮盖天空,让诸天穿上丧服。”
3 Posso vestir os céus de escuridão e cobri-los com pano de saco.”
4 主-我的主人教给我该说的话,使我懂得怎样鼓励软弱的人。每天清晨,他唤醒我,让我象学生一样聆听他的教导。
4 O Senhor Deus me deu uma língua erudita, para que eu saiba dizer boa palavra ao cansado. Ele me desperta todas as manhãs; desperta o meu ouvido para que eu ouça como aqueles que aprendem.
5 主张开我的眼睛,我没有背叛过他,离开过他。
5 O Senhor Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde nem me retraí.
6 有人鞭打我,我把我的后背给他打;有人拔我的胡须,我把我的腮颊任他拔;有人向我脸上吐唾沫,侮辱我,我也不掩住我的脸。
6 Ofereci as costas aos que me batiam e o rosto aos que me arrancavam a barba; não escondi o rosto dos que me afrontavam e cuspiam em mim.
7 他们的侮辱伤害不了我,因为至高的主帮助我。我有坚定的决心,我知道我不会蒙受耻辱。
7 Porque o Senhor Deus me ajuda. Por isso, não serei humilhado; por isso, fiz o meu rosto como uma pedra e sei que não serei envergonhado.
8 至高者就在我的身边,他证明我是无辜的。谁要控告我?我们可以当面庭辩;谁是指控者?可以让他来找我。
8 Perto está o que me justifica. Quem ousará entrar em litígio comigo? Compareçamos juntos diante do juiz! Quem é o meu adversário? Que se aproxime de mim!
9 看哪!
9 Eis que o Senhor Deus me ajuda. Quem poderá me condenar? Eis que todos eles envelhecerão como a roupa; a traça os comerá.
10 你们当中谁是敬畏主并服从他的仆人的人?无论谁走在伸手不见五指的黑暗中,都应该信奉主的名,依赖他的上帝。
10 Quem de vocês teme o Senhor e ouve a voz do seu Servo? Aquele que anda em trevas, sem nenhuma luz, confie no nome do e se firme sobre o seu Deus.
11 看吧!你们这些自己点起火、燃着火把照路的人,你们是走在自己点起的火上和自己燃着的火把中间;你们将痛苦万分地倒下∶这就是你们将从我这里得到的。
11 Todos vocês que acendem fogo e se armam com flechas incendiárias, andem entre as labaredas do fogo de vocês e entre as flechas que vocês acenderam! De mim lhes sobrevirá isto: vocês se deitarão em tormentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.