Isaías 50
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 主说∶
1 Assim diz o Senhor : Onde está a carta de divórcio de vossa mãe, pela qual eu a repudiei? Ou quem é o meu credor, a quem eu vos tenha vendido? Eis que por causa das vossas iniquidades é que fostes vendidos, e por causa das vossas transgressões vossa mãe foi repudiada.
2 我来到的时候,
2 Por que razão, quando eu vim, ninguém apareceu? Quando chamei, ninguém respondeu? Acaso, se encolheu tanto a minha mão, que já não pode remir ou já não há força em mim para livrar? Eis que pela minha repreensão faço secar o mar e torno os rios um deserto, até que cheirem mal os seus peixes; pois, não havendo água, morrem de sede.
3 我能用黑暗遮盖天空,让诸天穿上丧服。”
3 Eu visto os céus de negridão e lhes ponho pano de saco por sua coberta.
4 主-我的主人教给我该说的话,使我懂得怎样鼓励软弱的人。每天清晨,他唤醒我,让我象学生一样聆听他的教导。
4 O Senhor Deus me deu língua de eruditos, para que eu saiba dizer boa palavra ao cansado. Ele me desperta todas as manhãs, desperta-me o ouvido para que eu ouça como os eruditos.
5 主张开我的眼睛,我没有背叛过他,离开过他。
5 O Senhor Deus me abriu os ouvidos, e eu não fui rebelde, não me retraí.
6 有人鞭打我,我把我的后背给他打;有人拔我的胡须,我把我的腮颊任他拔;有人向我脸上吐唾沫,侮辱我,我也不掩住我的脸。
6 Ofereci as costas aos que me feriam e as faces, aos que me arrancavam os cabelos; não escondi o rosto aos que me afrontavam e me cuspiam.
7 他们的侮辱伤害不了我,因为至高的主帮助我。我有坚定的决心,我知道我不会蒙受耻辱。
7 Porque o Senhor Deus me ajudou, pelo que não me senti envergonhado; por isso, fiz o meu rosto como um seixo e sei que não serei envergonhado.
8 至高者就在我的身边,他证明我是无辜的。谁要控告我?我们可以当面庭辩;谁是指控者?可以让他来找我。
8 Perto está o que me justifica; quem contenderá comigo? Apresentemo-nos juntamente; quem é o meu adversário? Chegue-se para mim.
9 看哪!
9 Eis que o Senhor Deus me ajuda; quem há que me condene? Eis que todos eles, como um vestido, serão consumidos; a traça os comerá.
10 你们当中谁是敬畏主并服从他的仆人的人?无论谁走在伸手不见五指的黑暗中,都应该信奉主的名,依赖他的上帝。
10 Quem há entre vós que tema ao Senhor e que ouça a voz do seu Servo? Aquele que andou em trevas, sem nenhuma luz, confie em o nome do Senhor e se firme sobre o seu Deus.
11 看吧!你们这些自己点起火、燃着火把照路的人,你们是走在自己点起的火上和自己燃着的火把中间;你们将痛苦万分地倒下∶这就是你们将从我这里得到的。
11 Eia! Todos vós, que acendeis fogo e vos armais de setas incendiárias, andai entre as labaredas do vosso fogo e entre as setas que acendestes; de mim é que vos sobrevirá isto, e em tormentas vos deitareis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.