Isaías 27

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 当那一天到来的时候,
1 Naquele dia o Senhor ferirá, com sua espada pesada, grande e forte, Leviatã, o dragão fugaz, Leviatã, o dragão tortuoso; e matará o monstro que está no mar.
2 主说∶
2 Naquele dia se dirá: Cantai a bela vinha!
3 我,主,就是它的园丁,
3 Eu, o Senhor, sou o vinhateiro; no momento oportuno eu a rego, a fim de que seus sarmentos não murchem. Dia e noite eu a vigio,
4 我不再对它发怒。
4 e nada tenho contra ela. Se nela crescerem sarças e espinhos, eu lhes farei guerra e os queimarei a todos,
5 如果他们想寻求我的保护,就让他们来吧,
5 a menos que se coloquem sob minha proteção, que façam a paz comigo, que façam comigo a paz!
6 将来,雅各的子孙要扎下根,
6 Um dia Jacó lançará raízes, Israel produzirá flores e botões, e eles cobrirão o mundo de frutos.
7 主可曾象责罚那些迫害以色列的人那样责罚过以色列?以色列人可曾象那些杀戮他们的人那样遭受屠杀?
7 Porventura {o Senhor} os feriu como feriu aqueles que os feriam? Massacrou-os como massacrou aqueles que os massacravam?
8 你与她争论,驱逐她,逼她出走,就象在刮东风的日子里用狂风把她卷去;
8 Ele operou justiça, mediante a expulsão e o exílio deles, arrebatando-os com seu sopro impetuoso como o vento do Oriente.
9 除非所有祭坛的石头都象白垩一样被粉碎,所有亚舍拉偶像和香坛都被砍倒,以色列的罪才能被赦免,她才会有足够的赎金赎回她的罪。
9 Assim foi expiado o crime de Jacó, e este é o resultado do perdão de seu pecado: ele quebrou as pedras dos altares, como se trituram as pedras de cal; as estacas sagradas e os monumentos ao sol não se erguem mais,
10 设防的城荒废了,居住地荒废了,如同一片旷野;小牛在那里吃草,躺卧着咀嚼枝条上的叶子;
10 porque a cidade forte é agora uma solidão, uma morada abandonada como o deserto. Aí vêm pastar os bois e aí pernoitam e comem os seus ramos.
11 葡萄树枯萎了,枝条都折断了,妇女们捡去当柴烧。由于这民众愚昧无知,他们的创造者不再怜悯他们,造就他们的至圣者不再善待他们。
11 Tão logo os galhos secos se quebram, as mulheres vêm e lhes põem fogo. É um povo sem compreensão, por isso seu Criador não tem piedade dele, aquele que o formou não lhe dá nenhum perdão.
12 那时,主将从波浪涛涛的幼发拉底河直到埃及小河把你们一个一个地召集起来,以色列人哪,主将象打谷一样拣选你们。
12 Naquele tempo o Senhor malhará o trigo desde o leito do rio até a torrente do Egito. E vós sereis apanhados um a um, filhos de Israel.
13 那时,当宏亮的号声响起的时候,流散在亚述和埃及的人们都必前来,他们将在耶路撒冷的圣山上敬拜主。
13 Naquele tempo soará a grande trombeta. E serão vistos chegar os exilados da terra da Assíria, e os fugitivos espalhados pela terra do Egito. Eles adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.