Isaías 27
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 当那一天到来的时候,
1 Naquele dia, o Senhor com sua espada severa, longa e forte, castigará o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente tortuosa; matará no mar a serpente aquática.
2 主说∶
2 Naquele dia, cantem sobre a vinha frutífera:
3 我,主,就是它的园丁,
3 "Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.
4 我不再对它发怒。
4 Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.
5 如果他们想寻求我的保护,就让他们来吧,
5 Se não, que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo".
6 将来,雅各的子孙要扎下根,
6 Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
7 主可曾象责罚那些迫害以色列的人那样责罚过以色列?以色列人可曾象那些杀戮他们的人那样遭受屠杀?
7 Acaso o Senhor o feriu como feriu aqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?
8 你与她争论,驱逐她,逼她出走,就象在刮东风的日子里用狂风把她卷去;
8 Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro violento ele o expulsa, como num dia de rajadas do vento oriental.
9 除非所有祭坛的石头都象白垩一样被粉碎,所有亚舍拉偶像和香坛都被砍倒,以色列的罪才能被赦免,她才会有足够的赎金赎回她的罪。
9 Assim será perdoada a maldade de Jacó, e será este o fruto da remoção do seu pecado: Quando ele fizer com que as pedras do altar sejam esmigalhadas e fiquem como pó de giz, os postes sagrados e os altares de incenso não ficarão de pé.
10 设防的城荒废了,居住地荒废了,如同一片旷野;小牛在那里吃草,躺卧着咀嚼枝条上的叶子;
10 A cidade fortificada está abandonada, desabitada e esquecida como o deserto; ali os bezerros pastam e se deitam, e desfolham os seus ramos.
11 葡萄树枯萎了,枝条都折断了,妇女们捡去当柴烧。由于这民众愚昧无知,他们的创造者不再怜悯他们,造就他们的至圣者不再善待他们。
11 Quando os seus ramos estão secos e quebram-se, as mulheres fazem fogo com eles, pois esse é um povo sem entendimento. Por isso aquele que o fez não tem compaixão dele, aquele que o formou não lhe mostra misericórdia.
12 那时,主将从波浪涛涛的幼发拉底河直到埃及小河把你们一个一个地召集起来,以色列人哪,主将象打谷一样拣选你们。
12 Naquele dia o Senhor debulhará desde as margens do Eufrates até o ribeiro do Egito, e vocês, israelitas, serão ajuntados um a um.
13 那时,当宏亮的号声响起的时候,流散在亚述和埃及的人们都必前来,他们将在耶路撒冷的圣山上敬拜主。
13 E naquele dia soará uma grande trombeta. Os que estavam perecendo na Assíria e os que estavam exilados no Egito virão e adorarão o Senhor no monte santo, em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.