Isaías 27
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 当那一天到来的时候,
1 Naquele dia, o Senhor castigará com a sua dura espada, grande e forte, o dragão, serpente veloz, e o dragão, serpente sinuosa, e matará o monstro que está no mar.
2 主说∶
2 Naquele dia, dirá o Senhor : Cantai a vinha deliciosa!
3 我,主,就是它的园丁,
3 Eu, o Senhor , a vigio e a cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia eu cuidarei dela.
4 我不再对它发怒。
4 Não há indignação em mim. Quem me dera espinheiros e abrolhos diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
5 如果他们想寻求我的保护,就让他们来吧,
5 Ou que homens se apoderem da minha força e façam paz comigo; sim, que façam paz comigo.
6 将来,雅各的子孙要扎下根,
6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto o mundo.
7 主可曾象责罚那些迫害以色列的人那样责罚过以色列?以色列人可曾象那些杀戮他们的人那样遭受屠杀?
7 Porventura, feriu o Senhor a Israel como àqueles que o feriram? Ou o matou, assim como àqueles que o mataram?
8 你与她争论,驱逐她,逼她出走,就象在刮东风的日子里用狂风把她卷去;
8 Com xô!, xô! e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento oriental.
9 除非所有祭坛的石头都象白垩一样被粉碎,所有亚舍拉偶像和香坛都被砍倒,以色列的罪才能被赦免,她才会有足够的赎金赎回她的罪。
9 Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó, e este é todo o fruto do perdão do seu pecado: quando o Senhor fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, não ficarão em pé os postes-ídolos e os altares do incenso.
10 设防的城荒废了,居住地荒废了,如同一片旷野;小牛在那里吃草,躺卧着咀嚼枝条上的叶子;
10 Porque a cidade fortificada está solitária, habitação desamparada e abandonada como um deserto; ali pastam os bezerros, deitam-se e devoram os seus ramos.
11 葡萄树枯萎了,枝条都折断了,妇女们捡去当柴烧。由于这民众愚昧无知,他们的创造者不再怜悯他们,造就他们的至圣者不再善待他们。
11 Quando os seus ramos se secam, são quebrados. Então, vêm as mulheres e lhes deitam fogo, porque este povo não é povo de entendimento; por isso, aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe perdoará.
12 那时,主将从波浪涛涛的幼发拉底河直到埃及小河把你们一个一个地召集起来,以色列人哪,主将象打谷一样拣选你们。
12 Naquele dia, em que o Senhor debulhará o seu cereal desde o Eufrates até ao ribeiro do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
13 那时,当宏亮的号声响起的时候,流散在亚述和埃及的人们都必前来,他们将在耶路撒冷的圣山上敬拜主。
13 Naquele dia, se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria e os que forem desterrados para a terra do Egito tornarão a vir e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.