Isaías 22

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 以下是有关异象谷的默示。
1 Advertência contra o vale da Visão: O que está perturbando vocês agora, o que os levou a se refugiarem nos terraços,
2 你曾是座繁华忙碌、喜气洋洋的城,
2 cidade cheia de agitação cidade de tumulto e alvoroço? Na verdade, seus mortos não foram mortos à espada, nem morreram em combate.
3 你们的首领都逃跑了,但未发一箭就被捉回;
3 Todos os seus líderes fugiram juntos; foram capturados sem resistência. Todos vocês que foram encontrados e presos, ainda que tivessem fugido para bem longe.
4 因此我说∶
4 Por isso eu disse: Afastem-se de mim; deixem-me chorar amargamente. Não tentem consolar-me pela destruição do meu povo.
5 因为全能的主已经选定日子,
5 Pois o Soberano, o Senhor dos Exércitos enviou um dia de tumulto, pisoteamento e pavor ao vale da Visão; dia de derrubar muros e de gritar por socorro pelos montes.
6 以拦人已经备好弓箭,战车和骑兵严阵以待,吉珥的士兵也亮出了盾牌;
6 Elão apanhou a aljava, e avança com seus carros e cavalos; Quir ostenta o escudo.
7 战车在秀美的山谷中横冲直撞,骑兵直逼到城门前。
7 Os vales mais férteis de Judá ficaram cheios de carros, e cavaleiros tomaram posição junto às portas das cidades;
8 主就这样拿掉了犹大的屏障,那时,你们将不得不用林宫里的武器应战。
8 Judá ficou sem defesas. Naquele dia vocês olharam para as armas do palácio da Floresta
9 — ausente —
9 e viram que a cidade de Davi tinha muitas brechas em seus muros. Vocês armazenaram água no açude inferior,
10 — ausente —
10 contaram as casas de Jerusalém e derrubaram algumas para fortalecer os muros.
11 在两道城墙之间造了蓄水池,用来储存从旧池流下来的水。然而,你们却不仰望创造它的主,不寻求在古代就造就了它的至高者。
11 Vocês construíram um reservatório entre os dois muros para a água do açude velho, mas não olharam para aquele que fez estas coisas, nem deram atenção àquele que há muito as planejou.
12 那一天到来的时候,全能的主告诫你们要痛哭哀号,剃光头发,穿上麻衣。
12 Naquele dia o Soberano, o Senhor dos Exércitos, os chamou para que chorassem e pranteassem, arrancassem os seus cabelos e usassem vestes de lamento.
13 可是看哪!你们却嘻笑狂欢,杀牛宰羊,大吃大喝,还说∶
13 Mas, ao contrário, houve júbilo e alegria, abate de gado e matança de ovelhas, muita carne e muito vinho! E vocês diziam: "Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos".
14 我亲耳听见全能的主告诉我∶
14 O Senhor dos Exércitos revelou-me isso: "Até o dia de sua morte não haverá propiciação em favor desse pecado", diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos.
15 全能的主吩咐我∶
15 Assim diz o Soberano, o Senhor dos Exércitos: "Vá, dizer a esse administrador do palácio de Sebna:
16 质问他∶‘你在干什么?谁准许你在这儿为自己营造坟墓?什么人竟敢在高地上为自己造墓,在磐石中为自己开凿安息之所!
16 Que faz você aqui, e quem lhe deu permissão para abrir aqui um túmulo, você que o está lavrando no alto do monte e talhando na rocha o seu lugar de descanso?
17 看吧,你这位高权重的人,主必抛弃你;他必紧紧地抓住你,
17 "Veja que o Senhor vai agarrar você e atirá-lo para bem longe, ó homem poderoso!
18 牢牢地捆住你,象皮球一样把你扔到某个大国去。你必死在那儿,
18 Ele o embrulhará como uma bola e o atirará num vasto campo. Lá você morrerá e lá os seus poderosos carros se tornarão a vergonha da casa do seu senhor!
19 我必把你从你的职位上赶走,使你不得身居高位。’”
19 Eu o demitirei das suas funções, e do seu cargo você será deposto.
20 主对舍伯那说∶“那时,我要把我的仆人,希勒家的儿子以利亚敬召来。
20 "Naquele dia convocarei o meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.
21 我要拿你的朝服给他穿上,拿你的绶带给他束上;我将把你的权力都交给他。他必会象父亲一样看顾耶路撒冷和犹大的人民。
21 Eu o vestirei com o manto que pertencia a você, com o seu cinto o revestirei de força e a ele entregarei a autoridade que você exercia. Ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para os moradores de Judá.
22 我将把大卫王朝的钥匙放在他的肩上,凡他所开启的,任何人不得关闭;凡他所关闭的,任何人不得开启。
22 Porei sobre os ombros dele a chave do reino de Davi; o que ele abrir ninguém conseguirá fechar, e o que ele fechar ninguém conseguirá abrir.
23 我必使他地位稳固,象钉子钉在坚固的地方;他将成为他的家族的载誉的宝座。
23 Eu o fincarei como uma estaca em terreno firme; ele será para o reino de seu pai um trono de glória.
24 但是,他的家族的荣耀和他的嫡支近系的荣辱都系在他一人的身上,就象锅碗盘瓶等诸多杂物都挂在一根钉子上一样。”
24 Toda a glória de sua família dependerá dele: sua prole e seus descendentes — todos os seus utensílios menores, das bacias aos jarros.
25 全能的主说∶“有一天,那钉在牢固地方的钉子会被拔掉,它将被折断,扔在地上,挂在上面的东西都必毁掉。”主这样宣布了。
25 "Naquele dia", anuncia o Senhor dos Exércitos, "a estaca fincada em terreno firme cederá; será arrebentada e desabará, e o peso sobre ela cairá. " Pois o Senhor o declarou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.