Gênesis 28
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 以撒把雅各叫到跟前,给他祝福,吩咐他说∶“不要娶迦南女人;
1 Então Isaque mandou chamar Jacó, o abençoou e disse: “Não se case com uma mulher cananita.
2 现在你就动身去巴旦亚兰,到你外祖父彼土利家里去,在你母舅拉班的女儿中选一个为妻。
2 Em vez disso, vá de imediato a Padã-Arã, à casa de seu avô Betuel, e case-se com uma das filhas de seu tio Labão.
3 愿全能的上帝赐福给你,让你子孙昌盛,你将成为众多民族的始祖。
3 Que o Deus Todo-poderoso o abençoe e lhe dê muitos filhos, e que eles se multipliquem e venham a ser muitas nações.
4 愿上帝赐福给你和你的子孙后代,就象他赐福给亚伯拉罕一样,你将拥有你现在寄居的这块土地,也就是上帝当初赐给亚伯拉罕的土地。”
4 Que Deus dê a você e a seus descendentes as bênçãos que ele prometeu a Abraão. Que você venha a possuir esta terra na qual vive agora como estrangeiro, pois Deus entregou esta terra a Abraão”.
5 就这样,以撒打发雅各上了路,到巴旦亚兰的拉班那里去。拉班是亚兰人彼土利的儿子,雅各和以扫的母亲利百加的哥哥。
5 Assim, Isaque se despediu de Jacó, que foi a Padã-Arã morar com seu tio Labão, irmão de Rebeca, filho de Betuel, o arameu.
6 以扫见以撒给雅各祝福,打发他到巴旦亚兰去娶妻,又听到以撒给雅各祝福时吩咐他不可娶迦南女子为妻;
6 Esaú soube que seu pai, Isaque, havia abençoado Jacó e o enviado a Padã-Arã para encontrar uma esposa e que, ao abençoá-lo, tinha advertido a seu irmão: “Não se case com uma mulher cananita”.
7 雅各听从父母的话,到巴旦亚兰去了。
7 Também soube que Jacó havia obedecido aos pais e ido a Padã-Arã.
8 以扫这才明白,他父亲以撒不喜欢迦南女人。
8 Quando ficou evidente que seu pai não aprovava as mulheres cananitas,
9 于是,以扫到亚伯拉罕的儿子以实玛利那里,又娶了他的女儿玛哈拉为妻。玛哈拉是尼拜约的妹妹。
9 Esaú foi visitar a família de seu tio Ismael e, além das duas mulheres cananitas com as quais havia se casado, tomou para si uma das filhas de Ismael. O nome de sua nova mulher era Maalate, irmã de Nebaiote e filha de Ismael, filho de Abraão.
10 雅各离开了别是巴,前往哈兰。
10 Nesse meio-tempo, Jacó partiu de Berseba e rumou para Harã.
11 夜幕降临时,他到了一个地方,就在那里过夜。他就地搬了一块石头,枕在头下,躺下去就进入了梦乡。
11 Quando o sol se pôs, chegou a um bom local para acampar e ali passou a noite. Encontrou uma pedra para descansar a cabeça e se deitou para dormir.
12 梦境中,他看见一架梯子从地面直通到天上,许多上帝的天使在梯子上面上上下下,
12 Enquanto dormia, sonhou com uma escada que ia da terra ao céu e viu os anjos de Deus, que subiam e desciam pela escada.
13 又看见主站在他身旁,对他说∶“我是主,是你祖先亚伯拉罕的上帝和你父亲以撒的上帝,我要把你躺卧着的这块土地赐给你和你的子孙后代。
13 No topo da escada estava o S enhor , que lhe disse: “Eu sou o S enhor , o Deus de seu avô, Abraão, e o Deus de seu pai, Isaque. A terra na qual você está deitado lhe pertence. Eu a darei a você e a seus descendentes.
14 你的后代必将多如地上的尘粒,他们将遍布四面八方,世上的万族必因你和你的后代而得福。
14 Seus descendentes serão tão numerosos quanto o pó da terra! Eles se espalharão por todas as direções: leste e oeste, norte e sul. E todas as famílias da terra serão abençoadas por seu intermédio e de sua descendência.
15 我将与你同在,无论你走到哪里,我都会保佑你,并且将把你带回到这块土地上来;我决不离弃你,我将实现对你的所有允诺。”
15 Além disso, estarei com você e o protegerei aonde quer que vá. Um dia, trarei você de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não tiver terminado de lhe dar tudo que prometi”.
16 雅各从梦中醒来,说∶“主必定就在这地方,我竟不知道。”
16 Então Jacó acordou e disse: “Certamente o S enhor está neste lugar, e eu não havia percebido!”.
17 他心中畏惧,说∶“这真是个令人畏惧的地方!这里必定是上帝的居所,也是天庭的门户。”
17 Contudo, também teve medo e disse: “Como é temível este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; é a porta para os céus!”.
18 第二天一早,雅各起来,把枕在头下的石头立作柱子,在柱子上膏油,敬献上帝。
18 Na manhã seguinte, Jacó se levantou bem cedo. Pegou a pedra na qual havia descansado a cabeça, colocou-a em pé, como coluna memorial, e derramou azeite de oliva sobre ela.
19 并给那地方起名叫伯特利;而那里先前叫作路斯。
19 Chamou o lugar de Betel, embora anteriormente se chamasse Luz.
20 雅各许愿说∶“如果上帝与我同在,保佑我旅途平安,赐给我衣食,
20 Então Jacó fez o seguinte voto: “Se, de fato, Deus for comigo e me proteger nesta jornada, se ele me providenciar alimento e roupa,
21 并让我平安地回到父亲的家园,那么,主就是我的上帝,
21 e se eu voltar são e salvo à casa de meu pai, então o S enhor certamente será o meu Deus.
22 我立石柱的地方将成为敬拜上帝的圣所,我将把上帝赐给我的一切敬献十分之一给上帝。”
22 E esta coluna memorial que eu levantei será um lugar de adoração a Deus, e eu entregarei a Deus a décima parte de tudo que ele me der”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.