Gênesis 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 亚伯兰99岁的时候,主向亚伯兰显现。对他说∶“我是全能的上帝。你要服从我,要作正直无瑕的人。
1 Quando Abrão tinha noventa e nove anos, o Senhor Deus apareceu a ele e disse: — Eu sou o Deus Todo-Poderoso. Viva uma vida de comunhão comigo e seja obediente a mim em tudo.
2 我要与你立约,使你的子孙极其昌盛。”
2 Eu farei a minha aliança com você e lhe darei muitos descendentes.
3 亚伯兰俯伏在地上;上帝又对他说∶
3 Então Abrão se ajoelhou, encostou o rosto no chão, e Deus lhe disse:
4 “这就是我与你立的约∶你将成为万国之父。
4 — Eu faço com você esta aliança: prometo que você será o pai de muitas nações.
5 从此以后,你的名字不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕。因为我已经立你为万国之父。
5 Daqui em diante o seu nome será Abraão e não Abrão , pois eu vou fazer com que você seja pai de muitas nações.
6 我将使你子孙昌盛,国度由你而立,君王由你而出。
6 Farei com que os seus descendentes sejam muito numerosos, e alguns deles serão reis.
7 我要与你和你的子孙万代立约-一个永世长存的约,我允诺作你和你的子孙后代的上帝。
7 A aliança que estou fazendo para sempre com você e com os seus descendentes é a seguinte: eu serei para sempre o Deus de você e o Deus dos seus descendentes.
8 我将把你现在寄居的整个迦南地赐给你和你的后代,作为你们永久的产业,我也是他们的上帝。”
8 Darei a você e a eles a terra onde você está morando como estrangeiro. Toda a terra de Canaã será para sempre dos seus descendentes, e eu serei o Deus deles.
9 上帝对亚伯兰说∶“你和你的子孙后代要坚守与我立的约。
9 Deus continuou: — Você, Abraão, será fiel à minha aliança, você e os seus descendentes, para sempre.
10 这就是我要你和你的子孙后代坚守的约∶你们当中所有的男子都必须行割礼。
10 Pela aliança que estou fazendo com você e com os seus descendentes, todos os homens entre vocês deverão ser circuncidados .
11 你们都要受割礼,这是我与你们立约的标志。
11 A circuncisão servirá como sinal da aliança que há entre mim e vocês.
12 自今以后,你们所有的男子,你们世世代代的男子,包括在家里出生的和用银子向外国人买来的奴仆,在生下来的第八天都必须行割礼。即便他不是你的后代,也要受割礼,
12 De hoje em diante vocês circuncidarão todos os meninos oito dias depois de nascidos, e também os escravos que nascerem nas casas de vocês, e os que forem comprados de estrangeiros.
13 家生的和买来的奴仆也都必须行割礼。这样,我的约就立在你们的肉体上;这是永久立约的标记。
13 Tanto uns como outros deverão ser circuncidados, sem falta. Esse será um sinal que vai ficar no seu corpo para mostrar que a minha aliança com vocês é para sempre.
14 凡未受割礼的男子都要从宗族中逐出去,因为他违背了我的约。”
14 Quem não for circuncidado não poderá morar no meio de vocês, pois não respeitou a minha aliança.
15 上帝对亚伯拉罕说∶“你的妻子撒莱不要再叫撒莱,要叫撒拉。
15 Depois Deus disse a Abraão: — De hoje em diante não chame mais a sua mulher de Sarai, mas de Sara .
16 我要赐福给她,使她给你生一个儿子,我还要赐福给她,使她成为万国之母,万民之王将由她而出。”
16 Eu a abençoarei e darei a você um filho, que nascerá dela. Sim, eu a abençoarei, e ela será mãe de nações; e haverá reis entre os seus descendentes.
17 亚伯拉罕俯伏在地,却暗暗地笑,心里说∶“100岁的老人还能有孩子吗?撒莱已经90岁了,还能生孩子吗?”
17 Abraão se ajoelhou, encostou o rosto no chão e começou a rir ao pensar assim: “Por acaso um homem de cem anos pode ser pai? E será que Sara, com os seus noventa anos, poderá ter um filho?”
18 于是,亚伯拉罕对上帝说∶“我想,就让以实玛利承受您的恩宠吧!”
18 Então Abraão disse a Deus o seguinte: — Quem dera que Ismael vivesse abençoado por ti!
19 上帝说∶“不,你的妻子撒拉会给你生个儿子的,你要给他起名叫以撒。我要向他和他的后代坚守我的永世不变的约。
19 Mas Deus respondeu: — O que eu disse foi que Sara, a sua mulher, lhe dará um filho. E você o chamará de Isaque . Eu manterei a minha aliança com ele e com os seus descendentes, para sempre.
20 我也听到了你为以实玛利作的请求,我将赐福给他,使他子孙昌盛。他将作十二个酋长的父亲,我将使他的家族成为大国。
20 Também ouvi o seu pedido a respeito de Ismael; e eu o abençoarei e lhe darei muitos filhos e muitos descendentes. Ele será pai de doze príncipes, e eu farei com que os descendentes dele sejam uma grande nação.
21 但是,我要与你的儿子以撒坚守我的约。明年的这个时候,撒拉就会生下以撒。”
21 Mas a minha aliança eu manterei com Isaque, o seu filho, que Sara dará à luz nesta mesma época, no ano que vem.
22 上帝对亚伯拉罕说完了这些话,就飞升而去。
22 Quando acabou de falar com Abraão, Deus subiu e o deixou.
23 就在那一天,亚伯拉罕遵照上帝的命令,给他的儿子以实玛利和家族里所有的男子,包括那些家里出生的和买来的奴仆,施行割礼。
23 Naquele mesmo dia Abraão fez como Deus havia mandado. Ele circuncidou o seu filho Ismael e todos os outros homens da sua casa, incluindo os escravos nascidos na sua casa e os que tinham sido comprados de estrangeiros.
24 亚伯拉罕行割礼的时候是99岁;
24 Abraão tinha noventa e nove anos quando foi circuncidado,
25 以实玛利是13岁。
25 e o seu filho Ismael tinha treze.
26 — ausente —
26 Os dois foram circuncidados no mesmo dia.
27 — ausente —
27 E foram circuncidados também todos os escravos de Abraão, tanto os nascidos na sua casa como os que tinham sido comprados de estrangeiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.