Gênesis 17
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ
1 亚伯兰99岁的时候,主向亚伯兰显现。对他说∶“我是全能的上帝。你要服从我,要作正直无瑕的人。
1 E quando Abrão era da idade de noventa e nove anos, o SENHOR apareceu a Abrão, e lhe disse: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; anda diante de mim, e sê perfeito.
2 我要与你立约,使你的子孙极其昌盛。”
2 E eu farei o meu pacto entre mim e ti, e multiplicar-te-ei excessivamente.
3 亚伯兰俯伏在地上;上帝又对他说∶
3 E Abrão caiu sobre a sua face, e Deus falou com ele, dizendo:
4 “这就是我与你立的约∶你将成为万国之父。
4 Quanto a mim, eis que o meu pacto é contigo, e tu serás um pai de muitas nações.
5 从此以后,你的名字不再叫亚伯兰,要叫亚伯拉罕。因为我已经立你为万国之父。
5 O teu nome não se chamará mais Abrão, mas teu nome será Abraão, pois pai de muitas nações eu te fiz.
6 我将使你子孙昌盛,国度由你而立,君王由你而出。
6 E eu te farei extremamente fértil, e farei nações de ti, e reis sairão de ti.
7 我要与你和你的子孙万代立约-一个永世长存的约,我允诺作你和你的子孙后代的上帝。
7 E eu estabelecerei o meu pacto entre mim e ti, e tua semente depois de ti nas suas gerações, para um pacto eterno, para ser um Deus para ti, e para tua semente depois de ti.
8 我将把你现在寄居的整个迦南地赐给你和你的后代,作为你们永久的产业,我也是他们的上帝。”
8 E eu darei a ti, e para a tua semente depois de ti, a terra em que és estrangeiro, toda a terra de Canaã, para possessão eterna, e eu serei seu Deus.
9 上帝对亚伯兰说∶“你和你的子孙后代要坚守与我立的约。
9 E Deus disse a Abraão: Portanto, tu guardarás o meu pacto, tu, e tua semente depois de ti nas suas gerações.
10 这就是我要你和你的子孙后代坚守的约∶你们当中所有的男子都必须行割礼。
10 Este é o meu pacto, que guardareis, entre mim e vós e tua semente depois de ti: Todo filho homem entre vós será circuncidado.
11 你们都要受割礼,这是我与你们立约的标志。
11 E vós circuncidareis a carne do vosso prepúcio, e será um sinal do pacto entre mim e vós.
12 自今以后,你们所有的男子,你们世世代代的男子,包括在家里出生的和用银子向外国人买来的奴仆,在生下来的第八天都必须行割礼。即便他不是你的后代,也要受割礼,
12 E aquele que tem oito dias será circuncidado entre vós, todo filho homem nas vossas gerações, aquele que é nascido em casa, ou comprado com dinheiro de algum estrangeiro, que não é da tua semente.
13 家生的和买来的奴仆也都必须行割礼。这样,我的约就立在你们的肉体上;这是永久立约的标记。
13 Aquele que é nascido em tua casa, e aquele que é comprado com teu dinheiro deverá ser circuncidado; e meu pacto estará na vossa carne como um pacto eterno.
14 凡未受割礼的男子都要从宗族中逐出去,因为他违背了我的约。”
14 E o homem incircunciso cuja carne do seu prepúcio não for circuncidada, esta alma será cortada de seu povo; ele quebrou o meu pacto.
15 上帝对亚伯拉罕说∶“你的妻子撒莱不要再叫撒莱,要叫撒拉。
15 E Deus disse a Abraão: Quanto a Sarai, tua esposa, não chamarás seu nome Sarai, mas Sara será seu nome.
16 我要赐福给她,使她给你生一个儿子,我还要赐福给她,使她成为万国之母,万民之王将由她而出。”
16 E eu a abençoarei, e te darei também um filho dela; e a abençoarei, e ela será uma mãe de nações; reis de povos virão dela.
17 亚伯拉罕俯伏在地,却暗暗地笑,心里说∶“100岁的老人还能有孩子吗?撒莱已经90岁了,还能生孩子吗?”
17 Então Abraão caiu sobre sua face e riu, e disse no seu coração: Nascerá um filho àquele que tem cem anos de idade? E gerará Sara, com noventa anos de idade?
18 于是,亚伯拉罕对上帝说∶“我想,就让以实玛利承受您的恩宠吧!”
18 E Abraão disse a Deus: Que Ismael possa viver diante de ti!
19 上帝说∶“不,你的妻子撒拉会给你生个儿子的,你要给他起名叫以撒。我要向他和他的后代坚守我的永世不变的约。
19 E Deus disse: Sara, tua esposa, de fato te gerará um filho, e tu chamarás seu nome Isaque. E eu estabelecerei o meu pacto com ele como pacto eterno, e com sua semente depois dele.
20 我也听到了你为以实玛利作的请求,我将赐福给他,使他子孙昌盛。他将作十二个酋长的父亲,我将使他的家族成为大国。
20 E quanto a Ismael, eu te ouvi: Eis que o tenho abençoado, e o farei frutífero, e o multiplicarei excessivamente; doze príncipes ele gerará, e eu farei dele uma grande nação.
21 但是,我要与你的儿子以撒坚守我的约。明年的这个时候,撒拉就会生下以撒。”
21 Mas, o meu pacto eu estabelecerei com Isaque, que Sara te gerará neste tempo determinado, no próximo ano.
22 上帝对亚伯拉罕说完了这些话,就飞升而去。
22 E deixou de falar com ele, ascendeu Deus de junto de Abraão.
23 就在那一天,亚伯拉罕遵照上帝的命令,给他的儿子以实玛利和家族里所有的男子,包括那些家里出生的和买来的奴仆,施行割礼。
23 E Abraão tomou Ismael, seu filho, e todos os que haviam nascido em sua casa, e todos os que haviam sido comprados com seu dinheiro, todo homem entre os homens da casa de Abraão, e circuncidou a carne de seu prepúcio no mesmo dia, como Deus lhe havia dito.
24 亚伯拉罕行割礼的时候是99岁;
24 E Abraão era da idade de noventa e nove anos, quando ele foi circuncidado na carne de seu prepúcio.
25 以实玛利是13岁。
25 E Ismael, seu filho, era da idade de treze anos quando ele foi circuncidado na carne de seu prepúcio.
26 — ausente —
26 No mesmo dia foi circuncidado Abraão e seu filho Ismael.
27 — ausente —
27 E todos os homens de sua casa, nascidos na casa, e comprados com dinheiro de estrangeiros, foram circuncidados com ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.