Ezequiel 4

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “人子啊,你拿一块砖来,放在你的面前,把耶路撒冷城画在上面。
1 — Filho do homem, pegue um tijolo, ponha-o diante de você e faça nele um desenho da cidade de Jerusalém.
2 然后,在它周围摆上围城工事,建起攻城土垒,立起营帐,环城摆放撞城锤,
2 Nesse desenho, a cidade deverá estar sitiada, com rampas e torres de ataque, acampamentos e aríetes em volta dela.
3 再拿一块铁片放在你和城中间,当作铁墙。你要面对这城。这城处于围困之中,而你要围攻它。这就是以色列人的徵兆。
3 Pegue também uma assadeira de ferro e coloque-a como muro de ferro entre você e a cidade. Volte o seu rosto para a cidade. Ela será sitiada, e você a sitiará. Isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 “然后,你向左侧卧躺下,把以色列人的罪放在自己的身上,你将在你侧卧的天数之内承担他们的罪,
4 — Deite-se também sobre o seu lado esquerdo e ponha sobre ele a maldade da casa de Israel. Conforme o número dos dias que se deitar sobre o seu lado esquerdo, você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
5 我已经把他们犯罪的年数定为你侧卧的天数,所以,你要为以色列人承担三百九十天罪。
5 Porque determinei que cada ano da sua maldade corresponda a um dia, num total de trezentos e noventa dias; e você levará sobre si a maldade da casa de Israel.
6 “做完这一切以后,你重新躺下,但这次要向右侧卧以承担犹大人的罪。我已经给你定好四十天,一天象征一年。
6 Quando você tiver cumprido esses dias, deite-se sobre o seu lado direito, e você levará sobre si a maldade da casa de Judá durante quarenta dias: um dia para cada ano.
7 你要面向被围困的耶路撒冷城露出胳膊,说预言攻击它。
7 Volte o seu rosto para o cerco de Jerusalém e, com o braço descoberto, profetize contra ela.
8 我将用绳子把你绑起来,使你在围城期满之前不能翻身转动。
8 Eis que vou amarrá-lo com cordas, e assim você não poderá se virar de um lado para o outro até que você tenha cumprido os dias do seu cerco.
9 你要把小麦、大麦、豆子、扁豆、小米、粗麦放进同一个容器里,用它们做成饼,在侧卧的三百九十天里,你就吃这饼。
9 — Pegue trigo, cevada, favas, lentilha, aveia e centeio, coloque-os numa vasilha e com eles faça pão para você. Durante os dias em que você se deitar sobre o seu lado, trezentos e noventa dias, você comerá desse pão.
10 你每天要在规定的时间吃零点三公斤饭,
10 A sua comida será por peso, duzentos e quarenta gramas, que você comerá de tempos em tempos.
11 喝零点六升水。
11 Também a água que você beber será medida: meio litro por dia, para beber de tempos em tempos.
12 你要象吃大麦饼一样,当着众人的面用人粪作燃料烤这种饼吃。”
12 O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo.
13 主说∶“以色列人必将在我赶他们去的国家里用这种方式吃这种不洁净的食物。”
13 E o Senhor disse ainda: — Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei.
14 我说∶“至高的主啊,请不要这样,我从幼年到如今从来没有玷污过自己,我没有吃过任何自然死亡的或被野兽咬死的动物,不洁净的肉食从来没有进过我的口。”
14 Então eu disse: — Ah!
15 主说∶“那好吧,就让你用牛粪代替人粪烤饼吧。”
15 Então ele me disse: — Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
16 主接着又对我说∶“人子啊,我即将断绝耶路撒冷的食物供给,人们将在焦虑中吃配给的食物,在绝望中喝配给的水,
16 Disse mais: — Filho do homem, eis que eu cortarei o suprimento de pão em Jerusalém. Comerão o pão por peso e com ansiedade; beberão a água por medida e com espanto.
17 因为食物和水都将变得十分稀少,他们将吓得面面相觑,因自己的罪而灭亡。
17 Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.