Efésios 6
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 作儿女的,要按照主所要求的那样孝顺父母,这是你们的本份。
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 — ausente —
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 — ausente —
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 作父母的,不要激怒儿女,相反,要用主的教导来培养他们。
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 作奴仆的,要满怀着敬畏,真心实意地服从地上的主人。要用诚实的心去服从主人,就象你们服从基督一样。
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 不要只在别人注意你们时才工作,以讨主人的欢心,而要象基督的仆人那样,全心全意地执行上帝的意旨。
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 你们要满腔热情地尽自己的本份,就象是在为主服务一样,而不仅仅是在为凡人服务。
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 记住,不论他是奴隶还是自由民,主都会按照他所行的善事报应他的。
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 作主人的,同样也要善待你们的奴仆,不要威胁他们。要知道,天堂里的那位,既是你们又是他们的主人。他(上帝),对你们是一视同仁的。
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 最后,要在主内用他的力量来巩固、加强自己。
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 你们要用上帝所赐的盔甲(保护)全副武装自己,以便能抵御魔鬼的诡计。
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 因为我们不是在与人类作斗争,而是在与统治者、权威和这个黑暗时代的宇宙势力,以及天空里的邪恶的精神力量作斗争。
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 所以,要用上帝赐的盔甲全副武装自己,以便当邪恶的日子来临时,你们可以站稳立场,直到战斗结束。
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 要站稳!要把真理象腰带一样系在腰上;把正义象护胸甲一样穿在身上;
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 脚上要穿上和平福音的鞋子,让它帮助你们站稳。
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 除此之外,要把信仰当作盾牌,用它能够扑灭那邪恶者射来的所有燃烧着的火箭。
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 还要以拯救做头盔,以上帝的话作圣灵的宝剑。
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 在各种场合,以各种祈求,借助圣灵来祈祷,为此,你们要警觉,并不断为上帝的所有子民祈祷。
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 也请为我祈祷,以便当我开口讲话时,上帝赐给我话语,让我能够毫无畏惧地传播福音的奥秘。
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 为了福音的缘故,我成了身戴锁链的使者。请为我祈祷,当我传播福音时,让我无畏地讲该讲的话。
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 我派我们所爱的兄弟推基古到你们那里去。他在主的事业里是一名忠实的仆人,他会告诉你们我所遇到的一切,这样,你们就知道我的情况和我所做的事情了。
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 这就是我派他到你们这里来的目的,让你们知道我们的情况,以便让他去鼓励你们。
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 兄弟们,愿你们享有来自上帝和主耶稣基督的信仰、和平与爱。
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 愿上帝的恩典与那些永远爱我们的主耶稣基督的人同在。
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.