Efésios 6

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 作儿女的,要按照主所要求的那样孝顺父母,这是你们的本份。
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 — ausente —
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 — ausente —
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 作父母的,不要激怒儿女,相反,要用主的教导来培养他们。
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 作奴仆的,要满怀着敬畏,真心实意地服从地上的主人。要用诚实的心去服从主人,就象你们服从基督一样。
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 不要只在别人注意你们时才工作,以讨主人的欢心,而要象基督的仆人那样,全心全意地执行上帝的意旨。
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 你们要满腔热情地尽自己的本份,就象是在为主服务一样,而不仅仅是在为凡人服务。
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 记住,不论他是奴隶还是自由民,主都会按照他所行的善事报应他的。
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 作主人的,同样也要善待你们的奴仆,不要威胁他们。要知道,天堂里的那位,既是你们又是他们的主人。他(上帝),对你们是一视同仁的。
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 最后,要在主内用他的力量来巩固、加强自己。
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 你们要用上帝所赐的盔甲(保护)全副武装自己,以便能抵御魔鬼的诡计。
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 因为我们不是在与人类作斗争,而是在与统治者、权威和这个黑暗时代的宇宙势力,以及天空里的邪恶的精神力量作斗争。
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 所以,要用上帝赐的盔甲全副武装自己,以便当邪恶的日子来临时,你们可以站稳立场,直到战斗结束。
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 要站稳!要把真理象腰带一样系在腰上;把正义象护胸甲一样穿在身上;
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 脚上要穿上和平福音的鞋子,让它帮助你们站稳。
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 除此之外,要把信仰当作盾牌,用它能够扑灭那邪恶者射来的所有燃烧着的火箭。
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 还要以拯救做头盔,以上帝的话作圣灵的宝剑。
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 在各种场合,以各种祈求,借助圣灵来祈祷,为此,你们要警觉,并不断为上帝的所有子民祈祷。
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 也请为我祈祷,以便当我开口讲话时,上帝赐给我话语,让我能够毫无畏惧地传播福音的奥秘。
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 为了福音的缘故,我成了身戴锁链的使者。请为我祈祷,当我传播福音时,让我无畏地讲该讲的话。
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 我派我们所爱的兄弟推基古到你们那里去。他在主的事业里是一名忠实的仆人,他会告诉你们我所遇到的一切,这样,你们就知道我的情况和我所做的事情了。
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 这就是我派他到你们这里来的目的,让你们知道我们的情况,以便让他去鼓励你们。
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 兄弟们,愿你们享有来自上帝和主耶稣基督的信仰、和平与爱。
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 愿上帝的恩典与那些永远爱我们的主耶稣基督的人同在。
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.