Eclesiastes 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 要记念你的造主;要趁着年轻,趁着衰老的日子尚未到来,趁着你说∶“我没有一点欢乐”的日子尚未来临,
1 Lembre-se do seu Criador nos dias da sua juventude, antes que venham os dias difíceis e antes que se aproximem os anos em que você dirá: "Não tenho satisfação neles";
2 趁着日月星辰尚未在你的眼前变得昏暗不清、如同雨后云出之前。
2 antes que se escureçam o sol e a luz, a lua e as estrelas, e as nuvens voltem depois da chuva;
3 到了那时,看房人已经颤颤巍巍,当年的壮汉已经弯腰驼背,牙齿稀少已经嚼不动东西,窗外的景物已经模模糊糊,
3 quando os guardas da casa tremerem e os homens fortes caminharem encurvados, e pararem os moedores por serem poucos, e aqueles que olham pelas janelas enxergarem embaçado;
4 街上的喧闹仅仅隐约可闻,甚至推磨的声音也不再吵人。听不见歌女的歌声,但鸟儿的鸣叫却使他睁眼到天明。
4 quando as portas da rua forem fechadas e diminuir o som da moagem; quando o barulho das aves o fizer despertar, mas o som de todas as canções lhe parecer fraco;
5 怕上高处,不敢上街,白发苍苍如杏花,象胖蜢蚱一样匍伏而行。万念俱灰,不久就要寿终正寝,只剩下吊丧的人在街上来往穿行。
5 quando você tiver medo de altura, e dos perigos das ruas; quando florir a amendoeira, o gafanhoto for um peso e o desejo já não se despertar. Então o homem se vai para o seu lar eterno, e os pranteadores já vagueiam pelas ruas.
6 银棒终必折断,
6 Sim, lembre-se dele, antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre a taça de ouro; antes que o cântaro se despedace junto à fonte, a roda se quebre junto ao poço,
7 来自尘土的终必归于尘土,
7 o pó volte à terra, de onde veio, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 传道者说∶“万事如是而已,空而又空。”
8 "Tudo sem sentido! Sem sentido! ", diz o mestre. "Nada faz sentido! Nada faz sentido! "
9 传道者不但独具智慧,而且训导众人。他潜心思索,归纳了许多箴言。
9 Além de ser sábio, o mestre também ensinou conhecimento ao povo. Ele escutou, examinou e colecionou muitos provérbios.
10 他一心搜求公平正直的陈述,他所著述的都是真实可信的。
10 Procurou também encontrar as palavras certas, e o que ele escreveu era reto e verdadeiro.
11 智者的话就象刺棒,他们的语录就象牢牢钉住的钉子,这些都来自同一位牧者。
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, a coleção dos seus ditos como pregos bem fixados, provenientes do único Pastor.
12 孩子啊,除此之外你还要注意,各种著述无穷无尽,读得太多反而会使身心疲倦,
12 Cuidado, meu filho; nada acrescente a eles. Não há limite para a produção de livros, e estudar demais deixa exausto o corpo.
13 一切你已经都听到了,总而言之一句话,就是要敬畏上帝,谨守他的训诫;这是人的全部责任。
13 Agora que já se ouviu tudo, aqui está a conclusão: Tema a Deus e guarde os seus mandamentos, pois isso é o essencial para o homem.
14 上帝会裁判每一件事,包括一切不为人所知的事在内,无论它是好事还是坏事。
14 Pois Deus trará a julgamento tudo o que foi feito, inclusive tudo o que está escondido, seja bom, seja mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.