Eclesiastes 12

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 要记念你的造主;要趁着年轻,趁着衰老的日子尚未到来,趁着你说∶“我没有一点欢乐”的日子尚未来临,
1 Lembra-te agora do teu Criador, nos dias da tua juventude, enquanto não chegam os maus dias, e antes que se aproximem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles prazer;
2 趁着日月星辰尚未在你的眼前变得昏暗不清、如同雨后云出之前。
2 enquanto o sol, ou a luz, ou a lua, ou as estrelas, ainda não estão ­escuras e antes que tornem a vir as nuvens após a chuva;
3 到了那时,看房人已经颤颤巍巍,当年的壮汉已经弯腰驼背,牙齿稀少已经嚼不动东西,窗外的景物已经模模糊糊,
3 no dia em que os guardas da casa tremerem, e os homens fortes se encurvarem, e cessarem os moedores por serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
4 街上的喧闹仅仅隐约可闻,甚至推磨的声音也不再吵人。听不见歌女的歌声,但鸟儿的鸣叫却使他睁眼到天明。
4 e as portas das ruas hão de se fechar, quando o som da moedura se aquietar, e se levantará à voz do pássaro, e todas as filhas da música hão de se abater.
5 怕上高处,不敢上街,白发苍苍如杏花,象胖蜢蚱一样匍伏而行。万念俱灰,不久就要寿终正寝,只剩下吊丧的人在街上来往穿行。
5 Também quando temerem o que é alto, e houver medo no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um fardo, e o desejo falhar; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadores andarão pelas ruas;
6 银棒终必折断,
6 antes que se afrouxe o cordão de prata, e se quebre o pote de ouro, e o cântaro se despedace junto à fonte, e a roda se quebre junto à cisterna.
7 来自尘土的终必归于尘土,
7 Então o pó há de retornar à terra, como o era, e o espírito há de retornar a Deus, que o deu.
8 传道者说∶“万事如是而已,空而又空。”
8 Vaidade de vaidades, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 传道者不但独具智慧,而且训导众人。他潜心思索,归纳了许多箴言。
9 Além disso, porque o Pregador era sábio, ele ainda ensinava ao povo a sabedoria; ele deu verdadeira atenção, e buscou conhecer, e colocou em ordem muitos provérbios.
10 他一心搜求公平正直的陈述,他所著述的都是真实可信的。
10 O Pregador procurou encontrar palavras aceitáveis; e as que escreveu eram retas, palavras de ­verdade.
11 智者的话就象刺棒,他们的语录就象牢牢钉住的钉子,这些都来自同一位牧者。
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos afixados pelos mestres das assembleias, que nos são dadas por um pastor.
12 孩子啊,除此之外你还要注意,各种著述无穷无尽,读得太多反而会使身心疲倦,
12 E, além disso, filho meu, por estas, seja admoestado: para a produção de muitos livros, não há limite, e o muito estudar traz exaustão à carne.
13 一切你已经都听到了,总而言之一句话,就是要敬畏上帝,谨守他的训诫;这是人的全部责任。
13 Vamos ouvir a conclusão de toda a questão: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.
14 上帝会裁判每一件事,包括一切不为人所知的事在内,无论它是好事还是坏事。
14 Porque Deus há de trazer toda a obra a juízo, com cada coisa secreta, quer seja boa, quer seja má.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.