Deuteronômio 8

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “你们要谨守我今天颁给你们的全部诫命,好让你们能够生存,人口不断增加,并能够进占主应许你们祖先的那块土地。
1 “Obedeçam cuidadosamente a todos os mandamentos que hoje lhes dou. Assim, vocês viverão e se multiplicarão, e entrarão e tomarão posse da terra que o S enhor jurou dar a seus antepassados.
2 你们要记住在过去的四十年里主-你们的上帝领着你们在旷野里流浪的全部旅程。他以此使你们谦卑,考验你们,了解你们的心志,知道你们是否遵守他的诫命。
2 Lembrem-se de como o S enhor , seu Deus, os guiou pelo deserto estes quarenta anos, humilhando-os e pondo à prova seu caráter, para ver se vocês obedeceriam ou não a seus mandamentos.
3 主熬炼你们,让你们挨饿,然后给你们吗哪吃,那是你们和你们的祖先都从未见过的东西。他这样做是要让你们懂得,人的生存不仅仅靠食物,而且要靠主所说的每一句话。
3 Sim, ele os humilhou, permitindo que tivessem fome. Em seguida, ele os sustentou com maná, um alimento que nem vocês nem seus antepassados conheciam, a fim de lhes ensinar que as pessoas não vivem só de pão, mas de toda palavra que vem da boca do S enhor .
4 在这四十年中,你们的衣服没有穿破,你们的脚也没有走肿。
4 Ao longo de todos estes quarenta anos, suas roupas não se gastaram e seus pés não incharam nem criaram bolhas.
5 要记住,主-你们的上帝是在管教你们,就象一位父亲管教他的儿子一样。
5 Pensem nisto: assim como o pai disciplina o filho, também o S enhor , seu Deus, disciplina vocês para o seu próprio bem.
6 “所以,你们要侍奉他,敬畏他,要遵守主-你们的上帝的诫命。
6 “Portanto, obedeçam aos mandamentos do S enhor , seu Deus, andando em seus caminhos e temendo a ele.
7 主-你们的上帝将把你们领进一块丰饶之地,那里有溪流和泉水,地下水从山谷里和山岗上喷涌流出;
7 Pois o S enhor , seu Deus, está levando vocês para uma terra boa, com riachos e tanques de água, com fontes que jorram nos vales e colinas.
8 那里有小麦和大麦,葡萄树,无花果树和石榴树,有橄榄油和蜂蜜;
8 É uma terra de trigo e cevada, com vinhedos, figueiras e romãzeiras, com azeite e mel.
9 你们在那里将应有尽有,食物充沛。那里的石头是铁,那里的山能挖出铜。
9 É uma terra onde há muito alimento e não falta coisa alguma. É uma terra onde há ferro nas rochas e cobre em grande quantidade nos montes.
10 当你们享用你们想往的各种食物时,你们要感谢主-你们的上帝赐给了你们这样一块美好的土地。
10 Quando tiverem comido até se saciarem, lembrem-se de louvar o S enhor , seu Deus, pela boa terra que ele lhes deu.
11 “所以,你们要当心,不要忘记主-你们的上帝,不要违背我今天颁给你们的他的律法、条例和诫命。
11 “Tenham cuidado para que, em meio à fartura, não se esqueçam do S enhor , seu Deus, e desobedeçam aos mandamentos, estatutos e decretos que hoje lhes dou.
12 当你们吃得饱饱的时候,当你们盖起舒适的房子住在里面的时候,
12 Quando ficarem satisfeitos e forem prósperos, quando tiverem construído belas casas onde morar,
13 当你的牛羊、金银和其他财物越来越多的时候,
13 e quando seus rebanhos tiverem se tornado numerosos e sua prata e seu ouro tiverem se multiplicado junto com todos os seus bens, tenham cuidado!
14 你要当心,不要因此就骄傲起来,忘记了把你们从奴役之地的埃及领出来的主-你们的上帝。
14 Não se tornem orgulhosos e não se esqueçam do S enhor , seu Deus, que os libertou da escravidão na terra do Egito.
15 是主把你们领进了那片可怕的大旷野,那里毒蛇和蝎子横行,是一片干旱无水的土地。是主使坚硬的岩石为你们流出泉水;
15 Ele os guiou pelo deserto imenso e assustador, cheio de serpentes venenosas e escorpiões, uma terra quente e seca. Ele lhes deu água da rocha.
16 是主在旷野里给你们吗哪充饥,那是你们祖先不曾见过的食物。他以这一切考验你们,使你们谦卑,最终是要使你们兴盛起来。
16 Sustentou-os no deserto com maná, alimento que seus antepassados não conheciam, para humilhá-los e prová-los para o seu próprio bem.
17 所以,你们千万不要认为∶‘我是靠自己的能力得到这些财富的!’
17 Fez tudo isso para que vocês jamais viessem a pensar: ‘Conquistei toda esta riqueza com minha própria força e capacidade’.
18 要记住主-你们的上帝,是他赐给了你们获得财富的能力,他这样做是为了信守向你的祖先起誓所立的约,正如他今天所做的一样。
18 Lembrem-se do S enhor , seu Deus. É ele que lhes dá força para serem bem-sucedidos, a fim de confirmar a aliança solene que fez com seus antepassados, como hoje se vê.
19 “如果你们忘记了主-你们的上帝,转而去追随别的神明,侍奉它们,向它们跪拜,那么,我今天要警告你们∶你们必将消亡,
19 “Uma coisa, porém, eu lhes garanto: se vocês se esquecerem do S enhor , seu Deus, e seguirem outros deuses, adorando-os e curvando-se diante deles, certamente serão destruídos.
20 就象你们进入这块土地时主在你们面前消灭掉的那些民族一样,你们也要同样被消灭掉。因为你们背弃了主-你们的上帝。
20 Assim como o S enhor destruiu outras nações em seu caminho, vocês também serão destruídos caso se recusem a obedecer ao S enhor , seu Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.