Deuteronômio 30
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVT
1 一切祝福与诅咒都应验在你们身上的时候,如果你们在主-你们的上帝迫使你们去的列国之中想起这一切,
1 “No futuro, quando vocês experimentarem todas as bênçãos e maldições que lhes relatei, e quando estiverem vivendo entre as nações onde o S enhor , seu Deus, os exilou, levem todas estas instruções a sério.
2 回到主-你们的上帝的身边,按照我今天对你们和你们子孙的吩咐,全心全意地服从他,
2 Se, nessa ocasião, vocês e seus filhos voltarem para o S enhor , seu Deus, e se obedecerem de todo o coração e de toda a alma a todos os mandamentos que hoje lhes dou,
3 那么,主-你们的上帝就会恢复你们旧日的状况,怜悯你们,把你们从他放逐你们去的列国之中召集起来,
3 então o S enhor , seu Deus, restaurará sua situação. Ele terá misericórdia de vocês e os reunirá de todas as nações por onde os espalhou.
4 即使你们被放逐到地角天边,主-你们的上帝也会把你们从那里领回来,
4 Embora tenham sido banidos até os confins da terra, o S enhor , seu Deus, os juntará e de lá os trará de volta.
5 让你们重新占据你们祖先曾经拥有的土地,而且比你们的祖先更繁荣昌盛。
5 O S enhor , seu Deus, os trará à terra que pertencia a seus antepassados, e ela será sua outra vez. Então ele os tornará ainda mais prósperos e numerosos que seus antepassados!
6 主-你们的上帝要除掉你们和你们后代心里的污秽,好让你们以全部身心去爱主-你们的上帝,这样,你们就可以生存下去。
6 “O S enhor , seu Deus, transformará o coração de vocês e de todos os seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma, e para que vivam!
7 “主-你们的上帝要把所有这些诅咒加在你们的仇敌和那些恨你们、迫害你们的人身上。
7 O S enhor , seu Deus, enviará todas essas maldições sobre seus inimigos e sobre aqueles que os odeiam e os perseguem.
8 那时,你们会重新顺从主,遵从我今天颁布给你们的主的全部诫命。
8 Então vocês voltarão a obedecer ao S enhor e a cumprir todos os mandamentos que hoje lhes dou.
9 — ausente —
9 “O S enhor , seu Deus, lhes dará sucesso em tudo que fizerem. Também lhes dará muitos filhos e rebanhos numerosos e fará seus campos produzirem colheitas fartas, pois o S enhor voltará a ter prazer em ser bondoso com vocês, como aconteceu com seus antepassados.
10 — ausente —
10 O S enhor , seu Deus, se alegrará em vocês se lhe obedecerem e cumprirem os mandamentos e decretos escritos neste Livro da Lei, e se voltarem para o S enhor , seu Deus, de todo o coração e de toda a alma.”
11 “我今天颁布给你们的诫命决没有强人所难,使你们难于遵行。
11 “Este mandamento que hoje lhes dou não é difícil demais para vocês, nem está fora de seu alcance.
12 这诫命不在天上,你们不必说∶‘谁能上天替我们把它取回来,好让我们能了解它,遵行它呢?’
12 Não está guardado no céu, tão longe que vocês tenham de perguntar: ‘Quem subirá ao céu a fim de trazê-lo até nós aqui embaixo, para que possamos ouvir e obedecer?’.
13 这诫命也不在大海的那一边,你们不必说∶‘谁能渡海去替我们把它取回来,好让我们能了解它,遵行它呢?’
13 Não está guardado além do mar, tão distante que vocês tenham de perguntar: ‘Quem atravessará o mar a fim de trazê-lo até nós, para que possamos ouvir e obedecer?’.
14 这诫命就在你们的身边,它就在你们的口中和你们的心里,所以,你们完全可以做得到。
14 Não, a mensagem está bem perto; está em seus lábios e em seu coração, para que possam obedecer.
15 “看吧,我今天把生死祸福都摆在你们面前,由你们选择。
15 “Agora ouçam! Hoje lhes dou a escolha entre a vida e a morte, entre a prosperidade e a calamidade.
16 如果你们遵行我今天颁布给你们的主-你们的上帝的诫命,爱主-你们的上帝,按他要求的方式生活,谨守他的律法、条例和诫命,那么,你们就能够生存下去,并且人口越来越多。主-你们的上帝会在你们即将进占的土地上赐福给你们。
16 Pois hoje ordeno que amem o S enhor , seu Deus, e guardem seus mandamentos, decretos e estatutos, andando em seus caminhos. Se o fizerem, viverão e se multiplicarão, e o S enhor , seu Deus, abençoará vocês e a terra em que estão prestes a entrar para tomar posse dela.
17 但是,如果你们背离主,不服从他,反而受诱惑去拜别的神明,
17 “Se, contudo, seu coração se desviar e vocês se recusarem a ouvir, se forem levados a seguir e adorar outros deuses,
18 那么,我今天要警告你们,你们一定会被消灭,绝不能长久生活在你们即将渡过约旦河进占的那块土地上。
18 eu os advirto hoje de que certamente serão destruídos. Não terão uma vida longa e boa na terra que estão atravessando o Jordão para ocupar.
19 “今天,我召唤天地作证,让你们在生和死、祝福和诅咒之间作出选择。选择生吧!好让你们和你们的后代能够生存下去。
19 “Hoje lhes dei a escolha entre a vida e a morte, entre bênçãos e maldições. Agora, chamo os céus e a terra como testemunhas da escolha que fizerem. Escolham a vida, para que vocês e seus filhos vivam!
20 要爱主-你们的上帝;要服从他,紧紧地追随他。你们这样做才能获得生命,才能长久生活在他应许赐给你们祖先-亚伯拉罕、以撒和雅各的土地上。”
20 Façam isso amando, obedecendo e apegando-se fielmente ao S enhor , pois ele é a sua vida! Se vocês o amarem e lhe obedecerem, ele lhes dará vida longa na terra que o S enhor jurou dar a seus antepassados Abraão, Isaque e Jacó”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.