Deuteronômio 20
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC
1 “当你们出征跟敌人交战,看见他们的战车、战马和军队多于你们的时候,你们不要畏惧他们,因为领你们出埃及的主-你们的上帝与你们同在。
1 Quando saíres à guerra contra teus inimigos e vires cavalos, carros e um exército mais numeroso que o teu, não tenhas medo, porque o Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, está contigo.
2 “在你们投入战斗之前,祭司要站到军队的前面,
2 Quando se aproximar o momento do combate, o sacerdote se adiantará para falar ao povo: Ouve, Israel! lhe dirá ele.
3 对全体战士说∶‘以色列人哪,你们听着!今天,你们就要去跟你们的仇敌作战了!不要畏缩,不要害怕,不要惊慌,不要被他们吓倒!
3 Ides hoje combater contra os vossos inimigos: que vossa coragem não desfaleça! Não temais, nem vos perturbeis, nem vos deixeis amedrontar por eles.
4 因为主-你们的上帝将跟你们一同出战,他将为你们去打击你们的仇敌,他会拯救你们。’
4 Porque o Senhor, vosso Deus, marcha convosco para combater contra os vossos inimigos e para vos dar a vitória.
5 “然后,长官要向战士们宣布∶‘凡造了新房还没有行奉献礼的可以回去,以免他一旦阵亡,别人奉献了他的房子;
5 Os oficiais dirão em seguida ao povo: há alguém entre vós que tenha edificado uma casa e não a tenha ainda inaugurado? Que esse volte para a sua casa; não suceda que morra no combate e um outro venha a habitar primeiro do que ele em sua casa.
6 凡栽了葡萄园还没有受益的可以回去,以免他一旦阵亡,别人坐享其成;
6 Há alguém entre vós que tenha plantado uma vinha e não tenha ainda desfrutado dela? Que esse volte para a sua casa; não suceda que pereça no combate e outro venha a colher os primeiros frutos.
7 凡订了婚还没有迎娶的可以回去,以免他一旦阵亡,别人娶了他的未婚妻。’
7 Há alguém que tenha desposado uma mulher e não a tenha ainda recebido? Que esse volte para a sua casa; não suceda que morra no combate e outro a despose.
8 “然后,长官还要对他的部队说∶‘凡心虚怯战的都可以回去,不要影响别人的士气。’
8 Os oficiais dirão ainda ao povo: há alguém medroso e de coração tímido? Que esse volte para a sua casa; não suceda que o coração de seus irmãos desfaleça como o seu.
9 宣布完毕以后,他们才可以指命各指挥官带领军队出战。
9 Quando os oficiais tiverem acabado de falar ao povo, serão colocados os chefes das tropas à testa do povo.
10 “当你们逼近一座城市向它进攻的时候,一定要先给对方一个归降的机会。
10 Quando te aproximares para combater uma cidade, oferecer-lhe-ás primeiramente a paz.
11 如果对方接受了你们的和平建议,开城归降,那么城里所有的人都要服苦役,为你们做工。
11 Se ela concordar e te abrir suas portas, toda a população te pagará tributo e te servirá.
12 如果对方拒不投降,跟你们兵戎相见,那么,你们就要围困那座城。
12 Se te recusar a paz e começar a guerra contra ti, tu a cercarás,
13 当主-你们的上帝把这座城交到你们手里以后,你们要杀光城里的所有男人,
13 e quando o Senhor, teu Deus, ta houver entregue nas mãos, passarás a fio de espada todos os varões que nela houver.
14 但可以为自己留下其中的妇女、儿童、牲畜和其他东西,归自己享用。你们仇敌的这些东西是主-你们的上帝赐给你们的。
14 Só tomarás para ti as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que se encontrar na cidade, e viverás dos despojos dos teus inimigos que o Senhor, teu Deus, e tiver dado.
15 对于距离你们要定居的地方很远的城市,你们都要这样处置。
15 Farás assim a todas as cidades muito afastadas, que não são do número das cidades dessas nações.
16 但对于主-你们的上帝要赐给你们作为产业的那些民族的城市,你们必须不留一个活口。
16 Quanto às cidades daqueles povos cuja possessão te dá o Senhor, teu Deus, não deixarás nelas alma viva.
17 “你们要遵照主-你们的上帝的命令,彻底消灭赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
17 Segundo a ordem do Senhor, teu Deus, votarás ao interdito os hiteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus,
18 免得他们把他们拜神的种种恶习传给你们,使你们得罪主-你们的上帝。
18 para que não suceda que eles vos ensinem a imitar as abominações que praticam em honra de seus deuses, e venhais a pecar contra o Senhor, vosso Deus.
19 “当你们长期围攻某城以图攻取的时候,不可砍掉该城周围的果树。你们可以吃树上的果子,但不可以把树砍倒,因为树木不是你们的敌人,不应该毁坏它们。
19 Quando sitiares uma cidade durante longo tempo e tiveres de lutar para apoderar-te dela, não cortarás as árvores a golpe de machado; comerás os seus frutos, mas não derrubarás as árvores. A árvore do campo seria porventura um homem para que a ataques?
20 但是,你们可以砍其他不结果子的树种。你们可以伐倒这些树,用它们制作攻城器具,攻打跟你们交战的城池,直至把城攻下。
20 Somente aquelas árvores que souberes não serem frutíferas poderás destruí-las e abatê-las para os trabalhos do cerco contra a cidade inimiga, ate que ela sucumba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.