Deuteronômio 10

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “那时,主对我说∶‘你再去凿两块石版来,要和先前的一样。然后上山来见我。再做一个木柜。
1 Naquele mesmo tempo, me disse o Senhor : Alisa duas tábuas de pedra, como as primeiras, e sobe a mim a este monte, e faze uma arca de madeira.
2 我要把被你摔碎的那两块石版上所写的诫命写在这两块石版上。然后,你要把它们放在木柜里。’
2 E, naquelas tábuas, escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que quebraste, e as porás na arca.
3 “于是,我用金合欢木造了一个木柜,又按照原先的样子凿了两块石版。然后,我就手拿着这两块石版上了山。
3 Assim, fiz uma arca de madeira de cetim, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras, e subi o monte com as duas tábuas na minha mão.
4 主把上次写的内容-也就是你们聚集在何烈山下那天主从火中向你们颁布的十条诫命,重新写在这两块石版上,把石版交给了我。
4 Então, escreveu o Senhor nas tábuas, conforme a primeira escritura, os dez mandamentos, que o Senhor vos falara no dia da congregação, no monte, do meio do fogo; e o Senhor mas deu a mim.
5 我转身下了山,把石版放进做好的木柜里。按照主给我的命令,这两块石版至今一直放在那里。
5 E virei-me, e desci do monte, e pus as tábuas na arca que fizera; e ali estão, como o Senhor me ordenou.
6 (以色列人从亚干人的井那里出发,来到摩西拉。亚伦就死在那里,葬在那里。他的儿子以利亚撒继承了他的职位,做了祭司。
6 E partiram os filhos de Israel de Beerote-Benê-Jaacã a Mosera. Ali, faleceu Arão e ali foi sepultado. E Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar.
7 以色列人从那里出发,到了谷歌大,又从谷歌大到了溪水纵横的约巴他。
7 Dali, partiram a Gudgoda e de Gudgoda a Jotbatá, terra de ribeiros de águas.
8 那时,主指命利未支派的人抬主的约柜,在他的跟前侍奉他,并奉他的名为人民祝福;利未支派的人至今仍然担任这些职务。
8 No mesmo tempo, o Senhor separou a tribo de Levi para levar a arca do concerto do Senhor , para estar diante do Senhor , para o servir e para abençoar em seu nome até ao dia de hoje.
9 因此,利未支派不象其他支派那样有自己的一份土地,主-你们的上帝应许他们∶主就是他们的产业。)
9 Pelo que Levi, com seus irmãos, não tem parte na herança; o Senhor é a sua herança, como o Senhor , teu Deus, lhe tem dito.
10 “我象上次一样,在山上又停留了四十昼夜。主再一次垂听了我的祈祷,答应不消灭你们。
10 E eu estive no monte, como nos dias primeiros, quarenta dias e quarenta noites; e o Senhor me ouviu ainda por esta vez; não quis o Senhor destruir-te.
11 主对我说∶‘去吧,你去带领这民众,好让他们能进占我向他们祖先立誓要赐给他们的那块土地。’
11 Porém o Senhor me disse: Levanta-te, põe-te a caminho diante do povo, para que entre e possua a terra que jurei a seus pais dar-lhes.
12 “以色列人哪,主-你们的上帝向你们索取过什么?他只要你们敬畏主-你们的上帝,按照他的教诲生活,全心全意地爱他,侍奉他,
12 Agora, pois, ó Israel, que é o que o Senhor , teu Deus, pede de ti, senão que temas o Senhor , teu Deus, e que andes em todos os seus caminhos, e o ames, e sirvas ao Senhor , teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma,
13 并为了你们自身的幸福,谨守我今天向你们颁布的主的这些律法和诫命。
13 para guardares os mandamentos do Senhor e os seus estatutos, que hoje te ordeno, para o teu bem?
14 “看吧!天地和其中的万物,甚至天外之天,都属于主-你们的上帝。
14 Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor , teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
15 然而,主仍然眷顾你们的祖先,他爱他们,因此,他从各民族里拣选了你们-你们祖先的后代,至今,你们依然是他的子民。
15 Tão somente o Senhor tomou prazer em teus pais para os amar; e a vós, semente deles, escolheu depois deles, de todos os povos, como neste dia se vê.
16 “把你们的全部身心都献给主吧,不要再顽固了。
16 Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso coração e não mais endureçais a vossa cerviz.
17 主-你们的上帝是万神之神,万主之主,他是伟大的、全能的、可畏的上帝。他公正无私,不接受贿赂。
17 Pois o Senhor , vosso Deus, é o Deus dos deuses e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 他为孤儿寡妇主持公道,他爱护寄居在我们中间的外侨,让他们有饭吃,有衣穿。
18 que faz justiça ao órfão e à viúva e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e veste.
19 你们也要爱护外侨,因为你们也曾寄居在埃及。
19 Pelo que amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 “你们要敬畏主-你们的上帝,要侍奉他,忠于他,只奉他的名发誓。
20 Ao Senhor , teu Deus, temerás; a ele servirás, e a ele te chegarás, e pelo seu nome jurarás.
21 他是你们的上帝,是你们应当赞颂的至高者,你们亲眼看见了他为你们所做的这一切伟大而可畏的事。
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
22 你们的祖先当年初到埃及时只有七十人,而现在,主-你们的上帝已经使你们多如天上的繁星。
22 Com setenta almas teus pais desceram ao Egito; e, agora, o Senhor , teu Deus, te pôs como as estrelas dos céus em multidão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.