Daniel 6

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 大流士决定任命一百二十名总督治理全国,
1 Pareceu bem a Dario constituir sobre o reino cento e vinte sátrapas, que estivessem por todo o reino;
2 又设立三名行政长官统辖他们,但以理是其中之一。总督对行政长官负责,以避免王室的权益受损。
2 e sobre eles três presidentes, dos quais Daniel era um; a fim de que estes sátrapas lhes dessem conta, e que o rei não sofresse dano.
3 由于但以理出类拔萃的素质,他很快在行政长官与总督之中脱颖而出,王准备任命他治理全国。
3 Então o mesmo Daniel sobrepujava a estes presidentes e aos sátrapas; porque nele havia um espírito excelente; e o rei pensava constituí-lo sobre todo o reino:
4 为此,其他行政长官和总督想要在他处理国家事务方面找把柄以便遣责他,却苦于找不到。他们在但以理身上找不到一点错,因为但以理忠诚可靠,既无错误过失也不疏于职守。
4 Nisso os presidentes e os sátrapas procuravam achar ocasião contra Daniel a respeito do reino mas não podiam achar ocasião ou falta alguma; porque ele era fiel, e não se achava nele nenhum erro nem falta.
5 最后,这些人商议说∶“除非我们在他的上帝的律法上打主意,此外再也找不到什么可以控告这个但以理的藉口了。”
5 Pelo que estes homens disseram: Nunca acharemos ocasião alguma contra este Daniel, a menos que a procuremos no que diz respeito a lei do seu Deus.
6 于是行政长官和总督们集体谒见王,说∶“大流士王万岁!
6 Então os presidentes e os sátrapas foram juntos ao rei, e disseram-lhe assim: Ó rei Dario, vive para sempre.
7 各行政长官、总督、顾问、省长一致认为,王应该发一道谕旨以强调此禁令∶即三十日内凡向国王陛下以外的任何人或神祈祝的,一律扔入狮坑。
7 Todos os presidentes do reino, os prefeitos e os sátrapas, os conselheiros e os governadores, concordaram em que o rei devia baixar um decreto e publicar o respectivo interdito, que qualquer que, por espaço de trinta dias, fizer uma petição a qualquer deus, ou a qualquer homem, exceto a ti, ó rei, seja lançado na cova dos leões.
8 请陛下发布此禁令,并按照玛代人和波斯人的法律加盖王玺,使之无可更改,不可撤销。”
8 Agora pois, ó rei, estabelece o interdito, e assina o edital, para que não seja mudado, conforme a lei dos medos e dos persas, que não se pode revogar.
9 于是大流士王签署了禁令,并盖上了王玺。
9 Em virtude disto o rei Dario assinou o edital e o interdito.
10 但以理得知禁令已经颁布,就回到家中楼上自己的房间里-那里的窗户朝向耶路撒冷-依然一天三次跪拜祈祷,向上帝感恩,跟平时一样。
10 Quando Daniel soube que o edital estava assinado, entrou em sua casa, no seu quarto em cima, onde estavam abertas as janelas que davam para o lado de Jerusalém; e três vezes no dia se punha de joelhos e orava, e dava graças diante do seu Deus, como também antes costumava fazer.
11 那些人发现但以理仍在向上帝祈祷,寻求上帝的帮助,
11 Então aqueles homens foram juntos, e acharam a Daniel orando e suplicando diante do seu Deus.
12 就去见王,向王报告有关禁令的事∶“陛下不是发布禁令,三十天内凡向国王陛下以外的任何人或神祈求者一律扔入狮坑内吗?”
12 Depois se foram à presença do rei e lhe perguntaram no tocante ao interdito real: Porventura não assinaste um interdito pelo qual todo homem que fizesse uma petição a qualquer deus, ou a qualquer homem por espaço de trinta dias, exceto a ti, ó rei, fosse lançado na cova dos leões? Respondeu o rei, e disse: Esta palavra é certa, conforme a lei dos medos e dos persas, que não se pode revogar.
13 他们又对王说∶“陛下,可是那个从犹大来的流亡者但以理竟敢藐视陛下,无视陛下加盖了王玺的禁令,他仍然一天祈祷三次。”
13 Então responderam ao rei, dizendo-lhe Esse Daniel, que é dos exilados de Judá, e não tem feito caso de ti, ó rei, nem do interdito que assinaste; antes três vezes por dia faz a sua oração.
14 听完他们的话王极其苦恼,他一心想解救但以理,多方策划解救方法,一直到太阳落山。
14 Ouvindo então o rei a notícia, ficou muito penalizado, e a favor de Daniel propôs dentro do seu coração livrá-lo; e até o pôr do sol trabalhou para o salvar.
15 那些人又集体谒见王,说∶“陛下应当记得,根据玛代人和波斯人的法律,王发布的谕旨或禁令都是不可更改的。”
15 Nisso aqueles homens foram juntos ao rei, e lhe disseram: Sabe, ó rei, que é lei dos medos e persas que nenhum interdito ou decreto que o rei estabelecer, se pode mudar.
16 王只得下令,他们就把但以理抓来,扔进了狮坑。王对但以理说∶“愿你一直侍奉的上帝拯救你!”
16 Então o rei deu ordem, e trouxeram Daniel, e o lançaram na cova dos leões. Ora, disse o rei a Daniel: O teu Deus, a quem tu continuamente serves, ele te livrará.
17 有人搬来一块石头堵住坑口,王用自己的戒玺和众大臣的印加封;但以理的命运无可更改了。
17 E uma pedra foi trazida e posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus grandes, para que no tocante a Daniel nada se mudasse:
18 王回宫后整夜不能入睡,不吃东西,也不要任何娱乐。
18 Depois o rei se dirigiu para o seu palácio, e passou a noite em jejum; e não foram trazidos à sua presença instrumentos de música, e fugiu dele o sono.
19 天刚放亮,王就急忙起身赶往狮坑。
19 Então o rei se levantou ao romper do dia, e foi com pressa à cova dos leões.
20 快到狮坑的时候,他悲声呼喊但以理∶“但以理啊,活生生的上帝的仆人,你始终侍奉的上帝能把你从狮群里救出来吗?”
20 E, chegando-se à cova, chamou por Daniel com voz triste; e disse o rei a Daniel: Ó Daniel, servo do Deus vivo, dar-se-ia o caso que o teu Deus, a quem tu continuamente serves, tenha podido livrar-te dos leões?
21 但以理答道∶“陛下万岁!
21 Então Daniel falou ao rei: Ó rei, vive para sempre.
22 我的上帝派来他的天使封住了狮子的口,它们没有伤害我,因为上帝知道我是无罪的,而且我也从来没有做过有损陛下的事。”
22 O meu Deus enviou o seu anjo, e fechou a boca dos leões, e eles não me fizeram mal algum; porque foi achada em mim inocência diante dele; e também diante de ti, ó rei, não tenho cometido delito algum.
23 王大喜过望,命人把但以理从狮坑里拉出来。但以理从坑里被拉上来,身上毫无损伤,因为他信靠他的上帝。
23 Então o rei muito se alegrou, e mandou tirar a Daniel da cova. Assim foi tirado Daniel da cova, e não se achou nele lesão alguma, porque ele havia confiado em seu Deus.
24 按照王的命令,那些诬告但以理的人和他们的妻子儿女都被带了来,扔进了狮坑。他们刚落到坑底,狮子就扑倒他们,嚼碎了他们的骨头。
24 E o rei deu ordem, e foram trazidos aqueles homens que tinham acusado Daniel, e foram lançados na cova dos leões, eles, seus filhos e suas mulheres; e ainda não tinham chegado ao fundo da cova quando os leões se apoderaram deles, e lhes esmigalharam todos os ossos.
25 随后,大流士王通告世界各地、各族、操各种语言的人民:
25 Então o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: Paz vos seja multiplicada.
26 我下旨:在我王国之内所有人都必须敬畏但以理的上帝,因为他是活生生的上帝,万代永存。他的王国永远不败,他的权柄永无穷尽。
26 Com isto faço um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o Deus de Daniel; porque ele é o Deus vivo, e permanece para sempre; e o seu reino nunca será destruído; o seu domínio durará até o fim.
27 他拯救人,援助人,他在天上和地上施行神迹奇事,他把但以理从狮子的口里救了出来。”
27 Ele livra e salva, e opera sinais e maravilhas no céu e na terra; foi ele quem livrou Daniel do poder dos leões.
28 就这样,但以理在大流士王朝和波斯古列王朝期间一直声望显赫。
28 Este Daniel, pois, prosperou no reinado de Dario, e no reinado de Ciro, o persa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.