Daniel 1

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 犹大王朝约雅敬三年,巴比伦王尼布甲尼撒出兵围困了耶路撒冷。
1 No terceiro ano de Jeoaquim como rei de Judá, o rei Nabucodonosor, da Babilônia, atacou Jerusalém, e os seus soldados cercaram a cidade.
2 主把犹大王约雅敬和圣殿里的部分器皿交到巴比伦王手里。巴比伦王把这些器具运回示他自己神明的神庙中,放入神庙的库房里。
2 Deus deixou que Nabucodonosor conquistasse a cidade e também que pegasse alguns objetos de valor que estavam no Templo. Nabucodonosor levou esses objetos para a Babilônia e mandou colocá-los no templo do seu deus, na sala do tesouro.
3 巴比伦王吩咐官廷总管亚施毗从掳来的以色列人的平民、王族和上流社会中选出一部分人来,
3 O rei Nabucodonosor chamou Aspenaz, o chefe dos serviços do palácio, e mandou que escolhesse entre os prisioneiros israelitas alguns jovens da família do rei e também das famílias nobres.
4 都是年轻没有残疾、相貌俊美、学识广博、聪明颖悟、有资格进宫供职的人,由宫廷总管教给他们迦勒底人的语言和文化。
4 Todos eles deviam ter boa aparência e não ter nenhum defeito físico; deviam ser inteligentes, instruídos e ser capazes de servir no palácio. E precisariam aprender a língua e estudar os escritos dos babilônios.
5 王从自己的御膳中拨给他们日常酒食。他们受训三年后将进宫供职。
5 O rei mandou também que os jovens israelitas recebessem todos os dias a mesma comida e o mesmo vinho que ele, o rei, comia e bebia. Depois de três anos de preparo, esses jovens deviam começar o seu serviço no palácio.
6 这些人中间有犹大人但以理、哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅。
6 Entre os que foram escolhidos estavam Daniel, Ananias, Misael e Azarias, todos da tribo de Judá.
7 宫廷总管给他们起了新名字,但以理叫伯提沙撒,哈拿尼雅叫沙得拉,米沙利叫米煞,亚撒利雅叫亚伯尼歌。
7 Aspenaz lhes deu outros nomes, isto é, Beltessazar, Sadraque, Mesaque e Abede-Nego.
8 但以理决心不让皇家的酒食玷污了自己,他请求总管亚施毗允许他不要因此而受到玷污。
8 Daniel resolveu que não iria ficar impuro por comer a comida e beber o vinho que o rei dava; por isso, foi pedir a Aspenaz que o ajudasse a cumprir o que havia resolvido.
9 上帝使亚施毗以善意和同情对待伯以理,
9 Deus fez com que Aspenaz fosse bondoso com Daniel e tivesse boa vontade para com ele.
10 但总管又告诉他∶“我怕我主-国王陛下,他既然指定了你们的饮食,肯看见你们比别的同龄青年消瘦吗?如果那样,他一定会要了我的脑袋。”
10 Mas Aspenaz tinha medo do rei e por isso disse a Daniel: — Foi o rei, o meu senhor, quem resolveu o que vocês devem comer e beber. Se ele notar que vocês estão menos fortes e sadios do que os outros jovens, ele será capaz de me matar, e vocês serão os culpados.
11 但以理对总管派来监护他们的人说:
11 Aí Daniel foi falar com o guarda a quem Aspenaz havia encarregado de cuidar dele, de Ananias, de Misael e de Azarias. Daniel disse a ele:
12 “请试你的仆人十天吧,只给我们蔬食和水,别的什么也别给,
12 — Quero pedir que o senhor faça uma experiência com a gente. Durante dez dias, dê-nos somente legumes para comer e água para beber.
13 然后比比我们的面容和那些吃皇家饮食的年轻人的面容,再根据你看到的结果决定怎样对待我们-你的仆人吧。”
13 No fim dos dez dias, faça uma comparação entre nós e os jovens que comem a comida do rei. Então, dependendo de como estivermos, o senhor fará com a gente o que quiser.
14 监护人同意了,试了他们十天。
14 O guarda concordou e durante dez dias fez a experiência com eles.
15 十天以后,他们比那些吃皇家饮食的年轻人显得还要健壮和容光焕发。
15 Passados os dez dias, os quatro jovens israelitas estavam mais sadios e mais fortes do que os jovens que comiam a comida do rei.
16 于是监护人撤掉了他们精致的食品和酒,只供给他们蔬食。
16 Aí o guarda tirou a comida e o vinho que deviam ser servidos aos quatro jovens e só lhes dava legumes para comer.
17 上帝赐给这四个年轻人有关各种智慧和学问的知识,而但以理又懂得各种异象和梦兆。
17 Deus deu aos quatro jovens um conhecimento profundo dos escritos e das ciências dos babilônios, mas a Daniel deu também o dom de explicar visões e sonhos.
18 到了王规定的让这些应召的年轻人进宫的日期,总管带他们谒见尼布甲尼撒。
18 No fim dos três anos de preparo que o rei Nabucodonosor tinha marcado, Aspenaz levou todos os jovens até a presença do rei.
19 王与他们交谈,发现没有一个人比得上但以理、哈拿尼雅、米沙利和亚撤利雅。于是,他们四个人被留在宫里供职。
19 Este falou com eles, e entre todos não havia quem se comparasse com Daniel, Ananias, Misael e Azarias. Por isso, ficaram trabalhando no palácio.
20 王向他们咨询各种有关智慧和学问的事情,发现他们在每件事上都比国内任何术士和占卜者好上十倍。
20 Todas as vezes que o rei fazia perguntas a respeito de qualquer assunto que exigisse inteligência ou conhecimento, descobria que os quatro eram dez vezes mais inteligentes do que todos os sábios e adivinhos de toda a Babilônia.
21 但以理留在宫里,一直到古列王元年。
21 E Daniel ficou no palácio real até o ano em que o rei Ciro começou a governar a Babilônia .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.