Amós 7
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 主让我看到一种景象∶
1 O Senhor Deus me mostrou numa visão o seguinte: eu vi Deus criar uma praga de gafanhotos. Isso aconteceu quando já começava a crescer o capim que brota depois da colheita que pertence ao rei.
2 吃光了大地上的一切作物。
2 Quando os gafanhotos acabaram de comer todas as plantas, eu disse a Deus, o Senhor : — Eu te peço, ó Deus, que nos perdoes. O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
3 于是,主改变了心意,说∶
3 Então ele mudou de ideia e respondeu: — O que você viu não acontecerá.
4 至高的主又让我看见一种景象∶
4 O Senhor Deus me mostrou numa visão outra coisa: eu vi que ele estava pronto para castigar o seu povo com fogo. O fogo secou o grande mar que fica debaixo da terra e estava acabando com as plantações.
5 我说∶
5 Aí eu disse a Deus, o Senhor : — Ó Deus, para! O teu povo é fraco; como poderemos resistir?
6 于是,主改变了心意,说∶
6 Então ele mudou de ideia e respondeu: — Isso também não acontecerá.
7 主又让我看见另一种景象∶
7 O Senhor me mostrou numa visão isto também: ele estava perto de um muro construído direito, a prumo, e tinha um prumo na mão.
8 主问我∶
8 Ele me perguntou: — Amós, o que é que você está vendo? — Um prumo! — respondi. Então ele me disse: — Eu vou mostrar que o meu povo não anda direito: é como um muro torto, construído fora de prumo. E nunca mais vou perdoar o meu povo.
9 我要夷平以撒的邱坛,
9 Todos os templos e os outros lugares de adoração da terra de Israel serão destruídos, e eu vou acabar com o rei Jeroboão e com os seus descendentes.
10 伯特利的祭司亚玛谢派人向以色列王耶罗波安报告∶“阿摩司竟在以色列的中心阴谋反对你,他的言论为国法所不容。
10 Amazias, o sacerdote de Betel, mandou o seguinte recado a Jeroboão, o rei de Israel: — Amós está planejando uma revolta contra o senhor no meio do povo. O que ele está dizendo põe o país em perigo.
11 阿摩司说∶‘耶罗波安将死于刀下,以色列人必将从他们的国土上被掳走。’”
11 Ele anda falando assim: “Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.”
12 亚玛谢对阿摩司说∶“你这先知还是回犹大地去说预言糊口吧!
12 Depois Amazias disse a Amós: — Fora daqui, seu
13 这里是宫廷圣殿,是王的圣所,不准你再在伯特利演说预言。”
13 Pare de profetizar aqui em Betel, pois este é o santuário onde o rei adora, este é o templo principal do país.
14 阿摩司答道∶“我既不是先知,也不是先知的门徒,我不过是养牲畜的人,也看管无花果树。
14 Amós respondeu: — Não sou profeta por profissão; não ganho a vida profetizando. Sou pastor de ovelhas e também cuido de figueiras.
15 但是,主拣选了我,不让我继续看管羊群,他对我说∶‘去吧,去演说预言儆戒我的以色列子民。’
15 Mas o Senhor Deus mandou que eu deixasse os meus rebanhos e viesse anunciar a sua mensagem ao povo de Israel.
16 “亚玛谢啊,你现在要听听主的话。你说∶‘不准演说预言危害以色列,不准传播对以撒家族不利的话。’
16 Portanto, escute a mensagem de Deus, o Senhor . Você, Amazias, diz que eu não devo continuar profetizando contra o povo de Israel.
17 因此,主说∶‘你的妻子将成为城里的娼妓,你的儿女将死于刀下,别人将瓜分你的田地,而你本人将客死他乡。以色列人必定要从他们的国土上被掳走。’”
17 Mas o Senhor diz a você: “A sua mulher virará prostituta aqui na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão na guerra. O seu país será dividido entre outros países, e você morrerá numa terra pagã. E o povo de Israel vai ser levado como prisioneiro para fora da sua terra.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.