2 Samuel 9
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 大卫问∶“扫罗家族还有没有人剩下?如果有,我要为了约拿单的缘故善待他们。”
1 Um dia Davi perguntou: — Será que resta ainda alguém da família de Saul, para que eu use de bondade para com ele, por causa de Jônatas?
2 扫罗家族以前有一个仆人,名叫洗巴,人们带他去见大卫。王问他∶“你是洗巴吗?”他答道∶“是的,陛下。”
2 Havia um servo na casa de Saul cujo nome era Ziba. Chamaram-no, pedindo que viesse falar com Davi. O rei perguntou: — Você é Ziba? Ele respondeu: — Sou eu mesmo, seu servo.
3 王问∶“扫罗家族难道就没有一个人剩下来,让我可以把上帝的慈爱显示给他吗?”
3 Então Davi perguntou: — Existe mais alguém da família de Saul para que eu use da bondade de Deus para com ele? Ziba respondeu: — Ainda existe um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés. Então o rei perguntou:
4 王问∶“他现在在哪儿?”
4 — E onde está ele? Ziba respondeu: — Ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 于是,大卫王派人把他从罗底巴亚米利的儿子玛吉家里接了来。
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar, da casa de Maquir, filho de Amiel.
6 扫罗的孙子、约拿单的儿子米非波设见了大卫,倒身下拜。大卫叫他∶“米非波设!”他答道∶“臣在。”
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, chegou diante de Davi, inclinou-se, prostrando-se com o rosto em terra. Davi disse: — Mefibosete! Ele respondeu: — Aqui estou. Às suas ordens!
7 大卫对他说∶“别害怕,为了你父亲约拿单的缘故,我一定会厚待你。我要把你祖父扫罗的土地都赐还给你,你要经常来跟我一起吃饭。”
7 Então Davi lhe disse: — Não tenha medo, porque serei bondoso com você por causa de Jônatas, seu pai. Vou restituir a você todas as terras de Saul, seu pai, e você sentará sempre à minha mesa para comer.
8 米非波设向大卫叩拜,说∶“臣不过如一条死狗,竟蒙陛下如此恩待!”
8 Então Mefibosete se inclinou e disse: — Quem é este seu servo, para que o meu senhor tenha olhado para um cão morto como eu?
9 王又召见扫罗的旧日仆人洗巴,吩咐他说∶“我已经把你主人扫罗和他家族的一切都赐给了你主人的孙子米非波设。
9 Então Davi chamou Ziba, servo de Saul, e lhe disse: — Tudo o que pertencia a Saul e a toda a casa dele eu dei ao neto de seu senhor.
10 你和你的儿子们以及你的仆人们要为他种地,收庄稼,使你主人的孙子衣食无缺,而米非波设本人要时常到这里跟我一起吃饭。”(洗巴有十五个儿子,二十个仆人。)
10 Você, os seus filhos e os seus servos cultivarão a terra para ele e recolherão os frutos, para que a casa de seu senhor tenha o que comer. Porém Mefibosete, neto de seu senhor, sentará sempre à minha mesa para comer. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 洗巴答道∶“臣遵命照办。”米非波设跟王一起吃了饭,就象王的儿子一样。
11 Ziba disse ao rei: — Farei tudo o que o rei, meu senhor, ordena a este seu servo. E assim Mefibosete passou a fazer as refeições à mesa de Davi, como um dos filhos do rei.
12 米非波设有一个小儿子,名叫米迦。洗巴家里的人都成了米非波设的仆人。
12 Mefibosete tinha um filho pequeno chamado Mica. Todos os que moravam na casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 米非波设在耶路撒冷住了下来,他定期去跟王一起吃饭。米非波设是个两腿残废的人。
13 Mefibosete morava em Jerusalém, porque fazia as refeições sempre à mesa do rei. Ele era coxo de ambos os pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.