2 Samuel 5

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 以色列各支派都到希伯仑来见大卫,对他说∶“我们都是你的骨肉同胞。
1 Então todas as tribos de Israel vieram a Davi, em Hebrom, e disseram: — Veja, somos do mesmo povo que o senhor, ó rei.
2 当初扫罗执掌王权的时候,就是你率领以色列人出入征战的。主曾应许你:‘你要牧养我的以色列子民,要治理他们。’”
2 No passado, quando Saul ainda era rei sobre nós, era o senhor quem fazia entradas e saídas militares com Israel. Também o Senhor Deus lhe disse: “Você apascentará o meu povo de Israel e será príncipe sobre Israel.”
3 以色列的长老们都到希伯仑来见大卫王,与大卫王在主的面前立约,膏立他为以色列之王。
3 Assim todos os anciãos de Israel foram falar com o rei, em Hebrom. E o rei Davi fez com eles uma aliança em Hebrom, diante do Senhor . E eles ungiram Davi rei sobre Israel.
4 大卫三十岁登基,在位四十年。
4 Davi tinha trinta anos de idade quando começou a reinar; e reinou durante quarenta anos.
5 在希伯仑统治犹大七年半,在耶路撒冷统治全以色列和犹大三十三年。
5 Em Hebrom, reinou sobre Judá sete anos e seis meses; em Jerusalém, reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.
6 大卫王率领部下向耶路撒冷进军,准备攻打住在那里的耶布斯人。耶布斯人对大卫说∶“你永远也进不了这城;就连瞎子和瘸子都能打退你!”
6 O rei Davi partiu com os seus homens para Jerusalém, para atacar os jebuseus que moravam naquela terra. Os jebuseus disseram a Davi: — Você não entrará aqui. Até os cegos e os coxos poderão impedi-lo de entrar. Com isto queriam dizer: “Davi não entrará neste lugar.”
7 然而,大卫却攻取了锡安堡,也就是大卫城。
7 Porém Davi tomou a fortaleza de Sião, isto é, a Cidade de Davi.
8 大卫在那天说过∶“谁想打耶布斯人,谁就得从水道里上去接近这些大卫所憎恶的‘瞎子和瘸子’。”因此,俗语流传说∶“瞎子和瘸子登不上殿堂。”
8 Davi, naquele dia, mandou dizer: — Todo o que está disposto a atacar os jebuseus suba pelo canal subterrâneo e ataque os cegos e os coxos, a quem a alma de Davi odeia. Por isso se diz: “Nem cego nem coxo entrará na casa.”
9 随后,大卫住进了城堡,并将它命名为“大卫城”,又在米罗以内修建了环城城墙。
9 Assim, Davi morou na fortaleza e a chamou de Cidade de Davi. Ele foi edificando ao redor, desde Milo e para dentro.
10 大卫一天比一天强盛,因为主-全能的上帝与他同在。
10 Davi ia crescendo em poder cada vez mais, porque o Senhor , o Deus dos Exércitos, estava com ele.
11 推罗王希兰派使者带着香柏木和石匠、木匠去见大卫,为大卫起造王宫。
11 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros, madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros; estes construíram um palácio para Davi.
12 大卫知道主为了自己子民的缘故而立他为以色列之王,并使他的王国强盛。
12 Então Davi reconheceu que o Senhor o havia confirmado como rei sobre Israel e que tinha exaltado o seu reino por amor do seu povo de Israel.
13 大卫离开希伯仑后,在耶路撒冷又立了许多后妃,生了许多儿女。
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que tinha vindo de Hebrom, e nasceram-lhe mais filhos e filhas.
14 在耶路撒冷生的儿子是:沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
14 São estes os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
15 益辖、以利书亚、尼斐、雅非亚、
15 Ibar, Elisua, Nefegue, Jafia,
16 以利沙玛、以利雅大、以利法列。
16 Elisama, Eliada e Elifelete.
17 非利士人听说大卫已经被膏立为以色列王,倾全军来向大卫索战。大卫得到消息,进入要塞。
17 Quando os filisteus ouviram que Davi tinha sido ungido rei sobre Israel, subiram todos para prendê-lo. Quando soube disso, Davi desceu para a fortaleza.
18 非利士人到达以后,沿利乏音谷展开。
18 Mas os filisteus vieram e se espalharam pelo vale dos Refains.
19 大卫求问主∶“我该不该去攻打非利士人?你会把他们交给我吗?”
19 Então Davi consultou o Senhor , dizendo: — Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O — Vá, porque certamente entregarei os filisteus nas suas mãos.
20 于是,大卫出兵巴力比拉心,打败了非利士人。大卫说∶“主势如洪水,冲垮了我面前的仇敌。”所以,那地方被叫做“巴力比拉心”。
20 Então Davi foi até Baal-Perazim e os derrotou ali. E disse: — O Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
21 非利士人把偶像丢弃在那里,大卫和他的部下把它们清除掉了。
21 Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Davi e os seus homens os levaram embora.
22 非利士人又一次进兵利乏音谷。
22 Os filisteus tornaram a subir e se espalharam pelo vale dos Refains.
23 大卫求问主,主说∶“不要正面交锋;迂回到他们后面去,从桑树林前面向他们攻击。
23 Davi consultou o Senhor , e este lhe respondeu: — Não os ataque de frente, mas rodeie por detrás deles e ataque-os por diante das amoreiras.
24 你一听到桑树林的树稍上有脚步声,那就是主已经在你之前去打击非利士军队了,你要立即出兵。”
24 E, quando você ouvir um barulho de marcha pelas copas das amoreiras, entre logo em ação: é o Senhor que saiu à sua frente, para atacar o exército dos filisteus.
25 大卫按照主的命令行事,打垮了非利士人,从迦巴一直追杀到基色。
25 Davi fez como o Senhor lhe havia ordenado, e atacou os filisteus desde Geba até Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.