2 Samuel 2

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 过了不久,大卫求问主∶“我可不可以到犹大的城里去?”
1 E sucedeu, depois disso, que Davi consultou o SENHOR, dizendo: Devo eu subir para alguma das cidades de Judá? E o SENHOR lhe disse: Sobe. E Davi disse: Para onde devo subir? E ele disse: Para Hebrom.
2 于是,大卫带上两个妻子-耶斯列人亚希暖和迦密人拿八的遗孀亚比该,一起到希伯仑去。
2 Assim, Davi subiu para lá, junto com as suas duas esposas, Ainoã, a jezreelita, e Abigail, a carmelita, esposa de Nabal.
3 大卫的部下也带着家眷随大卫一起到了希伯仑,住在希伯仑城及其周围的村镇里。
3 E os seus homens que estavam com ele Davi fez subir, cada qual com a sua casa; e eles habitaram nas cidades de Hebrom.
4 犹大人都聚集到希伯仑,在那里膏立大卫为犹大王。
4 E os homens de Judá vieram, e ali ungiram Davi rei sobre a casa de Judá. E eles contaram a Davi, dizendo: Os homens de Jabes-Gileade foram aqueles que sepultaram Saul.
5 就派使者去见他们,对他们说∶“你们安葬了自己的主人扫罗,足见你们的忠心,愿主赐福给你们。
5 E Davi enviou mensageiros até os homens de Jabes-Gileade, e disse-lhes: Benditos sejais vós do SENHOR, porque mostrastes esta bondade para com o vosso senhor, e até mesmo a Saul, tendo-o sepultado.
6 主会向你们显示他的仁爱和信实,我也同样要为此厚待你们。
6 E, agora, mostre o SENHOR bondade e verdade para convosco; e eu também retribuirei a vós esta bondade, porque vós fizestes isto.
7 你们要坚强,要勇敢!你们的故主扫罗虽然死了,但犹大人已经膏立我作他们的王。”
7 Portanto, agora, que sejam fortalecidas as vossas mãos e que vós sejais valentes; porque o vosso mestre Saul está morto, e também a casa de Judá me ungiu rei sobre eles.
8 与此同时,扫罗军队的统帅、尼珥的儿子押尼珥带着扫罗的儿子伊施波设到了玛哈念,
8 Todavia, Abner, o filho de Ner, capitão do exército de Saul, tomou Isbosete, o filho de Saul, e o trouxe até Maanaim;
9 在那里立他为王,据有基列、亚书、耶斯列、以法莲、便雅悯和整个以色列。
9 e fê-lo rei sobre Gileade, e sobre os assuritas, e sobre Jezreel, e sobre Efraim, e sobre Benjamim, e sobre todo o Israel.
10 扫罗的儿子伊施波设四十岁即位以色列王,在位二年。而犹大人则拥戴大卫。
10 Isbosete, o filho de Saul, tinha quarenta anos de idade quando começou a reinar sobre Israel, e reinou por dois anos. A casa de Judá, no entanto, seguiu Davi.
11 大卫在希伯仑统治犹大七年半。
11 E o tempo que Davi foi rei em Hebrom, sobre a casa de Judá, foi sete anos e seis meses.
12 尼珥的儿子押尼珥带领扫罗的儿子伊施波设的部下从玛哈念来到基遍,
12 E saiu Abner, o filho de Ner, e os servos de Isbosete, o filho de Saul, de Maanaim para Gibeão.
13 洗鲁雅的儿子约押带领大卫的部下来到基遍池边迎战。两队人隔池相峙。
13 E Joabe, o filho de Zeruia, e os servos de Davi, saíram e se reuniram junto ao tanque de Gibeão; e eles se assentaram, um de um lado do tanque, e o outro do outro lado do tanque.
14 押尼珥对约押说∶“我们各派几个年轻人,让他们就在我们面前一对一地较量一下!”
14 E Abner disse a Joabe: Que se levantem os moços agora e joguem diante de nós. E Joabe disse: Que se levantem.
15 于是,双方各派出人来,伊施波设和便雅悯方面十二个人,大卫方面十二人。
15 Então, ali se levantaram e atravessaram em número de doze de Benjamim, os quais pertenciam a Isbosete, o filho de Saul, e doze dos servos de Davi.
16 每个人都扭住对手的头,用短剑刺进对方的胁侧,双方一起倒了下去。因此,基遍的那个地方被叫做“剑场”。
16 E eles apanharam, cada um, o seu companheiro pela cabeça, e lançaram a sua espada na lateral do seu companheiro; de forma que eles caíram juntos; pelo que aquele lugar foi chamado de Helcate-Hazurim, o qual está em Gibeão.
17 战斗非常激烈,押尼珥和以色列人被大卫的部下打败了。
17 E houve uma batalha muito intensa naquele dia; e Abner foi ferido, e também os homens de Israel, diante dos servos de Davi.
18 那天,洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛、亚撒黑都在场。亚撒黑跑起来象野鹿一样快,
18 E havia três filhos de Zeruia lá: Joabe, Abisai e Asael; e Asael era tão leve de pés quanto um cabrito selvagem.
19 他径直朝押尼珥追了下去。
19 E Asael perseguiu Abner; e ao ir ele não se desviava nem para a direita, nem para a esquerda de seguir Abner.
20 押尼珥回头看了看,问他∶“你是亚撒黑吗?”
20 Então, Abner olhou para trás de si, e disse: És tu Asael? E ele respondeu: Sou eu.
21 押尼珥说∶“别追我了!去追别的人,缴他的东西吧!”但亚撒黑还是穷追不舍。
21 E Abner lhe disse: Desvia-te para a tua direita ou para a tua esquerda, e agarra-te a um dos moços, e toma a sua armadura. Contudo, Asael não desejava se desviar de segui-lo.
22 押尼珥再次警告他∶“不要追我!非要我杀你不可吗?杀了你,我还有什么面目去见你的哥哥约押?”
22 E Abner disse novamente a Asael: Desvia-te de seguir-me: Por que eu deveria te ferir ao chão? Como, então, levantaria a minha face diante de Joabe, teu irmão?
23 亚撒黑仍然不肯停步。于是,押尼珥用矛尾刺入亚撒黑的腹部,直透后背,亚撒黑当场倒地毙命。
23 Todavia ele se recusou a desviar-se; pelo que Abner, com a extremidade posterior da lança, o feriu debaixo da quinta costela, de modo que a lança saiu por trás dele; e ele caiu ali, e morreu no mesmo lugar; e sucedeu que tantos quantos chegavam ao local onde Asael caiu e morreu ficavam imóveis.
24 约押和亚比筛继续追赶押尼珥,太阳快要落山的时候,他们来到基亚附近通往基便旷野的大道旁的亚玛山。
24 Também Joabe e Abisai perseguiram Abner; e o sol se pôs quando eles já tinham chegado ao outeiro de Amá, que está diante de Giá, junto ao caminho do deserto de Gibeão.
25 便雅悯人集合起来支援押尼珥,他们整顿队伍,占据了山顶。
25 E os filhos de Benjamim se reuniram após Abner, e se tornaram uma tropa, e se puseram no cume de um outeiro.
26 押尼珥向约珥喊话说∶“我们要永远打下去吗?你不知道到头来只会使我们两败俱伤吗?你还不告诉你的部下,不要再追他们的同胞吗?”
26 A seguir, Abner chamou Joabe, e disse: Devorará a espada para sempre? Não sabes tu que haverá amargura no fim derradeiro? Quanto tempo haverá, então, antes de ordenares ao povo que retorne da perseguição aos seus irmãos?
27 约押答道∶“我指着活生生的上帝起誓,如果你不说刚才那番话,我的人会追你们一直追到明天早晨。”
27 E Joabe disse: Como vive Deus, a menos que tu tivesses falado, então, certamente pela manhã, cada um do povo teria desistido de perseguir o seu irmão.
28 约押吹号收兵,不再追击以色列人,战斗停止了。
28 Assim, Joabe soprou uma trombeta e todo o povo ficou imóvel, e não mais perseguiu Israel, tampouco continuaram a lutar com eles.
29 押尼珥带领部下连夜行军,穿过亚拉巴,渡过约旦河,经毕伦回到玛哈念。
29 E Abner e os seus homens caminharam aquela noite toda pela planície, e atravessaram o Jordão, e seguiram por todo o Bitrom, e chegaram a Maanaim.
30 约押收兵回来,集合队伍;除亚撒黑之外,还少了十九个人,
30 E Joabe retornou da perseguição a Abner; e quando ele havia reunido todo o povo, dos servos de Davi faltavam dezenove homens e Asael.
31 但大卫的部下杀死了三百六十名由押尼珥率领的便雅悯人。
31 Os servos de Davi, porém, haviam ferido homens de Benjamim e de Abner, de forma que morreram trezentos e sessenta homens.
32 他们收殓了亚撒黑的尸体,安葬在伯利恒他的家族墓地里。随后,约押带领部下连夜行军,在破晓前回到希伯仑。
32 E levantaram Asael, e o sepultaram no sepulcro do seu pai, o qual ficava em Belém. E Joabe e os seus homens seguiram a noite toda, e chegaram a Hebrom no romper do dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.