2 Samuel 12
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NTLH
1 主差遣拿单去见大卫。拿单见了大卫,对他说∶“在一座城里有两个人,一贫一富。
1 O Senhor Deus mandou que o profeta Natã fosse falar com Davi. Natã foi e disse: — Havia dois homens que viviam na mesma cidade: um era rico, e o outro era pobre.
2 那个富人有很多牛羊,
2 O rico possuía muito gado e ovelhas,
3 而那个穷人除了一只从小买来的母羊羔外一无所有。他喂养它,让它呆在自己身边,跟自己的儿女一起长大。他把自己的食物分给小羊吃,让它喝自己杯子里的水,睡在自己的怀里,就象是他的女儿。
3 enquanto que o pobre tinha somente uma ovelha, que ele havia comprado. Ele cuidou dela, e ela cresceu na sua casa, junto com os filhos dele. Ele a alimentava com a sua própria comida, deixava que ela bebesse no seu próprio copo, e ela dormia no seu colo. A ovelha era como uma filha para ele.
4 有一天,富人家里来了客人,他舍不得从自己的牛羊群中拿一只去招待来访的客人,却抢走了穷人的母羊羔,用它招待自己的客人。”
4 Certo dia um visitante chegou à casa do homem rico. Este não quis matar um dos seus próprios animais para preparar uma refeição para o visitante; em vez disso, pegou a ovelha do homem pobre, matou-a e preparou com ela uma refeição para o seu hóspede.
5 大卫对那富人非常愤恨,对拿单说∶“我指着活生生的主起誓,做这事的人该死!
5 Então Davi ficou furioso com aquele homem e disse: — Eu juro pelo
6 他竟然做出这种事,毫无怜恤之心;他应该偿还羊羔所值的四倍!”
6 Ele deverá pagar quatro vezes o que tirou, por ter feito uma coisa tão cruel!
7 拿单对大卫说∶“你就是那富人!主-以色列的上帝是这样说的:‘我把你从扫罗的手中解救出来,膏立你为以色列之王。
7 Então Natã disse a Davi: — Esse homem é você. E é isto o que diz o
8 我把你故主的基业赐给了你,把他的嫔妃交到你的怀里,把以色列人和犹大人都赐给了你。如果这一切还不够,我本来还会给你更多的赏赐。
8 Eu lhe dei o reino e as mulheres dele; tornei você rei de Israel e de Judá. E, se isso não bastasse, eu lhe teria dado duas vezes mais.
9 可是,你为什么要藐视主的话,做他所憎恶的事?你谋害了乌利亚,把他的妻子据为己有。你藉亚扪人的刀杀死了他!
9 Por que é que você desobedeceu aos meus mandamentos e fez essa coisa tão horrível? Você fez com que Urias, o heteu, fosse morto na batalha; deixou que os amonitas o matassem e então ficou com a esposa dele!
10 因此,你的家族难逃刀兵之灾,因为你藐视我,抢了赫人乌利亚的妻子。’
10 Portanto, porque você me desobedeceu e tomou a mulher de Urias, sempre alguns dos seus descendentes morrerão de morte violenta.
11 主又说:‘看吧!我要使你自己家族内部作乱危害你,我要当着你的面把你的嫔妃交给你最亲密的人,让他跟她们在光天化日之下睡觉。
11 E também afirmo que farei uma pessoa da sua própria família causar a sua desgraça. Você verá isso quando eu tirar as suas esposas e as der a outro homem; e ele terá relações com elas em plena luz do dia.
12 你干这事是偷偷摸摸干的,我却要在光天化日之下,当着全体以色列人的面做这件事!’”
12 Você pecou escondido, em segredo, mas eu farei com que isso aconteça em plena luz do dia, para todo o povo de Israel ver.”
13 大卫对拿单说∶“我得罪主了!”
13 Então Davi disse: — Eu pequei contra Deus, o Natã respondeu: — O
14 但是,你做这件事极大地侮慢了主,你生下的儿子必死。”
14 Mas, porque, fazendo isso, você mostrou tanto desprezo pelo Senhor , o seu filho morrerá.
15 说完,拿单就回家去了。
15 Aí Natã foi para casa. Então o
16 大卫为了孩子向上帝恳求,他禁食,把自己关在房间里,整夜躺在地上。
16 Davi orou a Deus para que a criança sarasse e não quis comer nada. Entrou no seu quarto e passou a noite inteira deitado no chão.
17 家族中的长老们站在他身边,劝他从地上起来,他不听,也不吃他们拿来的东西。
17 Então os funcionários do palácio tentaram fazer Davi se levantar, mas ele não quis e não comeu nada com eles.
18 到第七天,孩子死了,大卫的侍从们不敢把孩子的死讯告诉他,他们想∶“孩子活着的时候我们跟他说话他都不理,怎么能再告诉他孩子死了的事?说不定他会做出什么绝望的举动来。”
18 Uma semana depois, a criança morreu, e os funcionários ficaram com medo de dar a notícia a Davi. Eles disseram: — Enquanto a criança estava viva, Davi não respondia quando falávamos com ele. Como vamos dizer a ele que a criança morreu? Ele poderá fazer alguma loucura!
19 大卫觉察侍从们在交头接耳,猜到孩子已经死了,就问∶“是不是孩子死了?”人们答道∶“是的,孩子死了。”
19 Quando Davi viu os oficiais cochichando uns com os outros, compreendeu que a criança havia morrido. Então perguntou: — A criança morreu? — Morreu! — responderam eles.
20 大卫听了以后,就从地上起来,梳洗、沐浴、换衣服,然后到圣殿中向主敬拜。随后,他回到家里,让侍从们摆上饭来。
20 Então Davi se levantou do chão, tomou um banho, penteou os cabelos e trocou de roupa. Depois foi à casa de Deus, o Senhor , e o adorou. Quando voltou ao palácio, pediu comida e comeu logo o que lhe foi servido.
21 侍从们问他∶“你这番举动是什么意思?孩子活着的时候,你禁食痛哭;现在孩子死了,你反倒起来吃东西了!”
21 Aí os seus oficiais disseram: — Nós não entendemos isto. Enquanto o menino estava vivo, o senhor chorou por ele e não comeu; mas, logo que ele morreu, o senhor se levantou e comeu!
22 大卫答道∶“孩子活着的时候我禁食痛哭,因为我想:‘说不定主会对我宽大为怀,让孩子活下来。’
22 — Sim! — respondeu Davi. — Enquanto o menino estava vivo, eu jejuei e chorei porque o Senhor poderia ter pena de mim e não deixar que ele morresse.
23 现在孩子死了,我何必再禁食?我能够让他死而复生吗?我终究要到他那里去,他却不可能再回到我这里来了!”
23 Mas agora que está morto, por que jejuar? Será que eu poderia fazê-lo viver novamente? Um dia eu irei para o lugar onde ele está, porém ele nunca voltará para mim.
24 大卫安慰妻子拔示巴,他去看她,跟她同房。她又生了一个儿子,他们给他起名叫所罗门。主爱这孩子,
24 Então Davi consolou a sua esposa Bate-Seba. Teve relações com ela, e ela deu à luz um filho, a quem Davi deu o nome de Salomão. Deus amou o menino
25 吩咐先知拿单给他起名叫耶底底亚,因为主喜爱他。
25 e mandou que o profeta Natã lhe desse o nome de Jedidias porque o Senhor Deus o amava.
26 与此同时,约押攻打亚扪人的拉巴城,已经占领了禁城。
26 Enquanto isso, Joabe continuou a atacar Rabá, a capital do país de Amom. Quando estava para conquistar a cidade,
27 他派人去向大卫报告∶“我攻打拉巴,已经控制了它的水源。
27 enviou mensageiros com o seguinte recado para Davi: — Eu ataquei Rabá e conquistei os seus reservatórios de água.
28 请陛下带兵来攻取这城。否则,我攻下了这城,这城就会以我的名字命名了。”
28 Reúna agora o resto dos seus soldados, e o senhor ataque a cidade, e tome-a. Eu não quero ficar com a glória dessa vitória.
29 于是,大卫调集全军前去攻占了拉巴城。
29 Então Davi reuniu os seus soldados, foi até Rabá, atacou a cidade e a conquistou.
30 他缴获了亚扪王的王冠。王冠由32公斤黄金制成,上面镶满了宝石;人们把王冠戴在大卫的头上。大卫从城中掠走了大量的战利品,
30 Moloque , o ídolo que os amonitas adoravam, tinha uma coroa que pesava mais ou menos trinta e quatro quilos. A coroa era de ouro, e nela havia uma pedra preciosa, que Davi tirou e colocou na sua própria coroa. Levou também de Rabá muitas coisas de valor.
31 又把城里的人押出城外,强迫他们用锯、铁耙、斧子做工,或在砖窑里做工。大卫用同样的方式对待所有的亚扪人城镇。随后,大卫率领全军返回耶路撒冷。
31 Davi fez o povo da cidade trabalhar com serras, enxadas e machados e fabricar tijolos. E fez o mesmo em todas as outras cidades de Amom. Então Davi e os seus soldados voltaram para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.