2 Reis 8
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NAA
1 以利沙曾对救活过她儿子的那个妇人说过∶“你和你的家人要到其他你可以安身的地方去住一段时间,因为主已经吩咐要在这里降下七年饥荒。”
1 Eliseu falou àquela mulher cujo filho ele havia restaurado à vida, dizendo: — Levante-se e saia daqui com os membros de sua casa e fique peregrinando onde você puder peregrinar, porque o
2 妇人遵照神人的吩咐行事,和家人一起移居非利士,在那里住了七年。
2 A mulher se levantou e fez segundo a palavra do homem de Deus: saiu com os de sua casa e peregrinou durante sete anos na terra dos filisteus.
3 七年过去了,她从非利士回来,向王请求归还自己的房子和田地。
3 Ao final dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus e foi falar com o rei, para reclamar a sua casa e as suas terras.
4 当时,王正跟以利沙的仆人基哈西交谈,王对基哈西说∶“请你把以利沙做过的大事都告诉我。”
4 O rei estava falando com Geazi, o servo do homem de Deus, dizendo: — Conte-me todas as grandes obras que Eliseu tem feito.
5 就在基哈西给王讲述以利沙如何起死回生时,被以利沙救活儿子的那个妇人来向王请求归还自己的房产和田地了。基哈西说∶“陛下,这就是那个妇人,这就是她的儿子,以利沙就是使他起死回生的。”
5 Ele estava contando ao rei como Eliseu havia restaurado à vida um morto, quando a mulher cujo filho ele havia restaurado à vida chegou para reclamar a sua casa e as suas terras. Então Geazi disse: — Ó rei, meu senhor, esta é a mulher, e este é o filho dela, a quem Eliseu restaurou à vida.
6 王向妇人询问详情,她就讲述了一切。王命令一名官员处理她的事,并吩咐∶“把原来属于她的一切都还给她,包括从她离开这里时直到现在她田里的所有收入。”
6 O rei interrogou a mulher, e ela lhe contou tudo. Então o rei colocou um oficial à disposição da mulher e lhe deu a seguinte ordem: — Faça com que lhe seja restituído tudo o que era dela, inclusive todas as rendas do campo desde o dia em que deixou a terra até agora.
7 以利沙来到大马士革,亚兰王便哈达正患病。有人告诉王∶“神人到这儿来了。”
7 Eliseu foi a Damasco. Ben-Hadade, o rei da Síria, estava doente, e lhe anunciaram, dizendo: — O homem de Deus chegou aqui.
8 王吩咐哈薛∶“你带上礼物去见神人,托他求问主:‘我这病能好吗?’”
8 Então o rei disse a Hazael: — Pegue um presente e vá encontrar-se com o homem de Deus. Por meio dele, pergunte ao
9 哈薛用四十匹骆驼驮着大马士革的各种珍玩美物作为礼物去见以利沙。他来到以利沙家,见到以利沙,说∶“您的信徒亚兰王便哈达派我来问您,‘我这病能好吗?’”
9 Assim, Hazael foi encontrar-se com Eliseu, levando consigo um presente, a saber, quarenta camelos carregados de tudo o que era bom de Damasco. Ele chegou, apresentou-se diante dele e disse: — O seu filho Ben-Hadade, rei da Síria, me enviou para perguntar se ele vai sarar da sua doença.
10 以利沙对哈薛说∶“你回去告诉他:‘你的病一定能好’,但主默示我他一定会死。”
10 Eliseu lhe respondeu: — Vá e diga ao rei que ele certamente vai sarar. Porém o
11 以利沙定睛注视哈薛,看得他不知所措;以利沙哭了。
11 Eliseu olhou para Hazael e tanto lhe fitou os olhos, que este ficou envergonhado. E o homem de Deus chorou.
12 哈薛问∶“我主,您怎么哭了?”
12 Então Hazael perguntou: — Por que meu senhor está chorando? Ele respondeu: — Porque sei o mal que você vai fazer aos filhos de Israel. Você vai pôr fogo nas suas fortalezas, vai matar à espada os seus jovens, esmagar os seus pequeninos e rasgar o ventre das mulheres grávidas.
13 哈薛说∶“仆人不过是一条狗,怎能做这样的大事?”
13 Hazael perguntou: — Mas o que é este seu servo, este cão, para fazer tão grandes coisas? Eliseu disse: — O
14 哈薛告别以利沙,回去见他的主人。亚兰王问他∶“以利沙对你说了些什么?”
14 Então Hazael deixou Eliseu e voltou para junto de seu senhor, o rei, que lhe perguntou: — O que foi que Eliseu disse a você? Hazael respondeu: — Ele me disse que o senhor certamente vai sarar.
15 第二天,哈薛用一块浸透水的厚布蒙住王的脸,王被害了。哈薛篡位为王。
15 No dia seguinte, Hazael pegou um cobertor, molhou-o em água e o estendeu sobre o rosto do rei até que morreu; e Hazael reinou em seu lugar.
16 以色列王朝亚哈的儿子约兰五年,犹大王约沙法的儿子约兰即位犹大王。
16 No quinto ano do reinado de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, quando Josafá ainda reinava em Judá, Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá, começou a reinar.
17 约兰三十二岁在耶路撒冷登基,在位八年。
17 Ele tinha trinta e dois anos de idade quando começou a reinar e reinou oito anos em Jerusalém.
18 他效法以色列诸王,与亚哈家族毫无二致,因为他娶了亚哈的女儿,做了主认为邪恶的事。
18 Andou nos caminhos dos reis de Israel, como também fizeram os da casa de Acabe, porque era casado com uma filha dele. E Jeorão fez o que era mau aos olhos do Senhor .
19 然而,为了仆人大卫的缘故,主不愿毁灭犹大,他应许过他将永远为大卫和他的子孙保留一盏灯。
19 Porém o Senhor não quis destruir Judá por amor a Davi, seu servo, segundo a promessa que lhe havia feito de dar uma lâmpada a ele e aos seus filhos para sempre.
20 约兰年间,以东背叛犹大,自立王国。
20 Nos dias de Jeorão, os edomitas se revoltaram contra o poder de Judá e constituíram o seu próprio rei.
21 约兰率全部战车出征撒益,以东人困住了他和他的战车指挥官,约兰趁夜色突出包围,败回本国。
21 Por isso, Jeorão foi a Zair com todos os seus carros de guerra. Ele se levantou de noite e atacou os edomitas que o cercavam e os capitães dos carros de guerra; mas o povo de Jeorão fugiu para as suas tendas.
22 以东从此叛离犹大,直到如今。同一时期,立拿也背叛了犹大。
22 Assim, Edom se rebelou para se livrar do poder de Judá até o dia de hoje. Na mesma época a cidade de Libna também se rebelou.
23 约兰的其他政绩,他的所做所为,都记载在《犹大列王纪》上。
23 Quanto aos demais atos de Jeorão e a tudo o que ele fez, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Judá?
24 约兰死后葬在大卫城的王室陵墓里。他的儿子亚哈谢继位为王。
24 Jeorão morreu e foi sepultado nos túmulos de seus pais, na Cidade de Davi. E Acazias, filho de Jeorão, reinou em seu lugar.
25 以色列王朝亚哈的儿子约兰十二年,犹大王约兰的儿子亚哈谢即位犹大王。
25 No décimo segundo ano do reinado de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá, começou a reinar.
26 他二十二岁在耶路撒冷登基,在位一年。他的母亲名叫亚他利雅,是以色列王暗利的孙女。
26 Acazias tinha vinte e dois anos de idade quando começou a reinar e reinou um ano em Jerusalém. A mãe dele, que era filha de Onri, rei de Israel, se chamava Atalia.
27 亚哈谢走亚哈家族的老路,做了主认为邪恶的事,跟亚哈家族的所作所为一样,因为他是亚哈家族的姻亲。
27 Acazias andou no caminho da casa de Acabe e fez o que era mau aos olhos do Senhor , como os da casa de Acabe, porque era casado com uma filha dele.
28 亚哈谢曾与亚哈的儿子约兰一起在基列拉未与亚兰王哈薛交战,亚兰人打伤了约兰。
28 Acazias foi com Jorão, filho de Acabe, a Ramote-Gileade, para guerrear contra Hazael, rei da Síria; e os sírios feriram Jorão.
29 约兰返回耶斯列,疗养在拉未与亚兰人交战时所受的伤。由于他受了伤,犹大王约兰的儿子亚哈谢就到耶斯列去探望他的伤势。
29 Então o rei Jorão voltou para Jezreel, para curar-se das feridas que os sírios lhe fizeram em Ramá, quando lutou contra Hazael, rei da Síria. E Acazias, filho de Jeorão, rei de Judá, foi a Jezreel para visitar Jorão, filho de Acabe, que estava doente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.