2 Pedro 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 我,西蒙彼得,耶稣基督的一名仆人和使徒,写信给那些象我们一样,因为我们的上帝和救世主耶稣基督的公正而领受到那宝贵信仰的人。
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que, mediante a justiça de nosso Deus e Salvador Jesus Cristo, receberam conosco uma fé igualmente valiosa:
2 愿你们借了解上帝和耶稣我们的主,领受到更丰富的恩典与和平。
2 Graça e paz lhes sejam multiplicadas, pelo pleno conhecimento de Deus e de Jesus, o nosso Senhor.
3 因为我们认识了那位用自己的荣耀和美德召唤我们的耶稣,上帝通过他的神力把一切有关生命和侍奉上帝的事都赐给了我们。
3 Seu divino poder nos deu todas as coisas de que necessitamos para a vida e para a piedade, por meio do pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 通过他的荣耀和美德,他把他所应许的伟大和宝贵的恩赐给了我们,以便你们能借着这些恩赐来分享上帝的神性,并逃脱因世人的邪恶欲望而存在的毁灭。
4 Por intermédio destas ele nos deu as suas grandiosas e preciosas promessas, para que por elas vocês se tornassem participantes da natureza divina e fugissem da corrupção que há no mundo, causada pela cobiça.
5 所以,为了这个缘故,你们要竭尽全力,使你们的信仰加上美德,美德加上知识;
5 Por isso mesmo, empenhem-se para acrescentar à sua fé a virtude; à virtude o conhecimento;
6 知识加上自持,自持加上忍耐,忍耐加上对上帝的虔诚;
6 ao conhecimento o domínio próprio; ao domínio próprio a perseverança; à perseverança a piedade;
7 对上帝的虔诚,加上兄弟般的爱,兄弟般的爱再加上爱。
7 à piedade a fraternidade; e à fraternidade o amor.
8 如果你们具备了这些品质,并使之益日增长,它们就会使你们充满活力,富有成效,并使你们充分认识我们的主耶稣基督。
8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em suas vidas, elas impedirão que vocês, no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo, sejam inoperantes e improdutivos.
9 那些不具备这些品质的人则目光短浅,如同瞎子,忘记了自己过去的罪恶已被清洗。
9 Todavia, se alguém não as tem, está cego, só vê o que está perto, esquecendo-se da purificação dos seus antigos pecados.
10 所以,兄弟们,上帝召唤并选择了你们做他的子民。你们要更加努力地表明你们真正是上帝所召唤和选择的人。如果你们去做这些事情,你们就绝不会跌倒和堕落。
10 Portanto, irmãos, empenhem-se ainda mais para consolidar o chamado e a eleição de vocês, pois se agirem dessa forma, jamais tropeçarão,
11 这样,你们就会受到热烈的欢迎,进入我们的主-救主耶稣基督永恒的王国。
11 e assim vocês estarão ricamente providos quando entrarem no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 为此,尽管你们已了解并坚定你们所怀有的信仰,但是,我仍然要不断地提醒你们记住这些事情。
12 Por isso, sempre terei o cuidado de lembrar-lhes estas coisas, se bem que vocês já as sabem e estão solidamente firmados na verdade que receberam.
13 我认为,只要我活在这个世上,我就应该提醒你们牢记这些事情。
13 Considero importante, enquanto estiver no tabernáculo deste corpo, despertar a memória de vocês,
14 因为我知道,正如主耶稣基督向我表明的那样,不久我就要离开我的躯体。
14 porque sei que em breve deixarei este tabernáculo, como o nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou.
15 所以,我要尽我的所能,帮助你们一直牢记这些事情。我要你们在我离去后也能牢记它们。
15 Eu me empenharei para que, também depois da minha partida, vocês sejam sempre capazes de lembrar-se destas coisas.
16 我们告诉过你们关于主耶稣基督的力量和来临之事,那不是我们别出心裁的发明。而是我们亲眼目睹了耶稣的伟大。
16 De fato, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando lhes falamos a respeito do poder e da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; pelo contrário, nós fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 当耶稣从父上帝那里领受到荣誉和荣耀的时候,他听到了至高的荣耀上帝的声音。那声音说∶“这是我亲爱的儿子,他令我非常喜悦。”
17 Ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando da suprema glória lhe foi dirigida a voz que disse: "Este é o meu filho amado, em quem me agrado".
18 当时我们和耶稣一起在圣山上,我们也听到了来自天堂的那个声音。
18 Nós mesmos ouvimos essa voz vinda do céu, quando estávamos com ele no monte santo.
19 这使我们更加肯定先知所说的话。认真遵守先知所说的话对你们是有益的。他们所说的就象黑暗中的一盏发光的明灯,一直照耀到天明,直到晨星在你们心中升起为止。
19 Assim, temos ainda mais firme a palavra dos profetas, e vocês farão bem se a ela prestarem atenção, como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em seus corações.
20 最重要的,你们必须理解这点∶《经》里的预言不是出自先知自己的解释。
20 Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal,
21 因为从来就没有预言诞生于人的意愿,而是人受到了圣灵的引导才讲出上帝的信息。
21 pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de Deus, impelidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.