2 Pedro 1
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 我,西蒙彼得,耶稣基督的一名仆人和使徒,写信给那些象我们一样,因为我们的上帝和救世主耶稣基督的公正而领受到那宝贵信仰的人。
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo,
2 愿你们借了解上帝和耶稣我们的主,领受到更丰富的恩典与和平。
2 graça e paz vos sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 因为我们认识了那位用自己的荣耀和美德召唤我们的耶稣,上帝通过他的神力把一切有关生命和侍奉上帝的事都赐给了我们。
3 Visto como, pelo seu divino poder, nos têm sido doadas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo conhecimento completo daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude,
4 通过他的荣耀和美德,他把他所应许的伟大和宝贵的恩赐给了我们,以便你们能借着这些恩赐来分享上帝的神性,并逃脱因世人的邪恶欲望而存在的毁灭。
4 pelas quais nos têm sido doadas as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vos torneis coparticipantes da natureza divina, livrando-vos da corrupção das paixões que há no mundo,
5 所以,为了这个缘故,你们要竭尽全力,使你们的信仰加上美德,美德加上知识;
5 por isso mesmo, vós, reunindo toda a vossa diligência, associai com a vossa fé a virtude; com a virtude, o conhecimento;
6 知识加上自持,自持加上忍耐,忍耐加上对上帝的虔诚;
6 com o conhecimento, o domínio próprio; com o domínio próprio, a perseverança; com a perseverança, a piedade;
7 对上帝的虔诚,加上兄弟般的爱,兄弟般的爱再加上爱。
7 com a piedade, a fraternidade; com a fraternidade, o amor.
8 如果你们具备了这些品质,并使之益日增长,它们就会使你们充满活力,富有成效,并使你们充分认识我们的主耶稣基督。
8 Porque estas coisas, existindo em vós e em vós aumentando, fazem com que não sejais nem inativos, nem infrutuosos no pleno conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 那些不具备这些品质的人则目光短浅,如同瞎子,忘记了自己过去的罪恶已被清洗。
9 Pois aquele a quem estas coisas não estão presentes é cego, vendo só o que está perto, esquecido da purificação dos seus pecados de outrora.
10 所以,兄弟们,上帝召唤并选择了你们做他的子民。你们要更加努力地表明你们真正是上帝所召唤和选择的人。如果你们去做这些事情,你们就绝不会跌倒和堕落。
10 Por isso, irmãos, procurai, com diligência cada vez maior, confirmar a vossa vocação e eleição; porquanto, procedendo assim, não tropeçareis em tempo algum.
11 这样,你们就会受到热烈的欢迎,进入我们的主-救主耶稣基督永恒的王国。
11 Pois desta maneira é que vos será amplamente suprida a entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 为此,尽管你们已了解并坚定你们所怀有的信仰,但是,我仍然要不断地提醒你们记住这些事情。
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para trazer-vos lembrados acerca destas coisas, embora estejais certos da verdade já presente convosco e nela confirmados.
13 我认为,只要我活在这个世上,我就应该提醒你们牢记这些事情。
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar-vos com essas lembranças,
14 因为我知道,正如主耶稣基督向我表明的那样,不久我就要离开我的躯体。
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 所以,我要尽我的所能,帮助你们一直牢记这些事情。我要你们在我离去后也能牢记它们。
15 Mas, de minha parte, esforçar-me-ei, diligentemente, por fazer que, a todo tempo, mesmo depois da minha partida, conserveis lembrança de tudo.
16 我们告诉过你们关于主耶稣基督的力量和来临之事,那不是我们别出心裁的发明。而是我们亲眼目睹了耶稣的伟大。
16 Porque não vos demos a conhecer o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade,
17 当耶稣从父上帝那里领受到荣誉和荣耀的时候,他听到了至高的荣耀上帝的声音。那声音说∶“这是我亲爱的儿子,他令我非常喜悦。”
17 pois ele recebeu, da parte de Deus Pai, honra e glória, quando pela Glória Excelsa lhe foi enviada a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 当时我们和耶稣一起在圣山上,我们也听到了来自天堂的那个声音。
18 Ora, esta voz, vinda do céu, nós a ouvimos quando estávamos com ele no monte santo.
19 这使我们更加肯定先知所说的话。认真遵守先知所说的话对你们是有益的。他们所说的就象黑暗中的一盏发光的明灯,一直照耀到天明,直到晨星在你们心中升起为止。
19 Temos, assim, tanto mais confirmada a palavra profética, e fazeis bem em atendê-la, como a uma candeia que brilha em lugar tenebroso, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça em vosso coração,
20 最重要的,你们必须理解这点∶《经》里的预言不是出自先知自己的解释。
20 sabendo, primeiramente, isto: que nenhuma profecia da Escritura provém de particular elucidação;
21 因为从来就没有预言诞生于人的意愿,而是人受到了圣灵的引导才讲出上帝的信息。
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens [santos] falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.