2 Crônicas 30

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 希西家王派人遍告全体以色列人和犹大人,又特别写信给以法莲人和玛拿西人,邀请他们到耶路撒冷的圣殿来,共同为主-以色列的上帝守逾越节。
1 Ezequias enviou uma mensagem a todo o Israel e Judá e também escreveu cartas a Efraim e a Manassés, convidando-os para ir ao templo do Senhor em Jerusalém e celebrar a Páscoa do Senhor, o Deus de Israel.
2 希西家王和他的大臣们以及耶路撒冷的全体会众决定在二月份守节,
2 O rei, seus oficiais e toda a comunidade de Jerusalém decidiram celebrar a Páscoa no segundo mês.
3 因为祭司们还没有全部洁净完毕,而且民众也还没有在耶路撒冷会齐,因此守节不能按照定例如期举行。
3 Não tinha sido possível celebrá-la na data prescrita, pois não havia número suficiente de sacerdotes consagrados, e o povo não estava reunido em Jerusalém.
4 王和全体会众都赞同这件事。
4 A idéia pareceu boa tanto ao rei quanto a toda a assembléia.
5 他们决定向全以色列-从别是巴直到但-发表宣言,号召民众都到耶路撒冷来为主-以色列的上帝守节。因为很久以来已经没有按照律法书的规定为主守节了。
5 Então decidiram fazer uma proclamação em todo o Israel, desde Berseba até Dã, convocando o povo a Jerusalém para celebrar a Páscoa do Senhor, o Deus de Israel. Pois muitos não a celebravam segundo o que estava escrito.
6 信使们奉王的命令,带着王和大臣们的信前往以色列和犹大各地。信的内容如下∶
6 Por ordem do rei, mensageiros percorreram Israel e Judá com cartas assinadas pelo rei e pelos seus oficiais, com a seguinte mensagem: "Israelitas, voltem para o Senhor, o Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, para que ele se volte para vocês que restaram e escaparam das mãos dos reis da Assíria.
7 不要效法你们那些不忠于主的父兄;你们都已经看见,主怎样严厉地惩罚了他们。
7 Não sejam como seus pais e seus irmãos, que foram infiéis ao Senhor, o Deus dos seus antepassados, de maneira que ele os deixou em ruínas, conforme vocês vêem.
8 不要象你们的祖先那样愚顽;要顺从主。到主的圣殿来吧,主已经使这殿永远归圣。要侍奉主-你们的上帝;这样,他的烈怒才不会临到你们。
8 Portanto não sejam obstinados como seus antepassados; submetam-se ao Senhor. Venham ao santuário que ele consagrou para sempre. Sirvam ao Senhor, ao seu Deus, para que o fogo da sua ira se desvie de vocês.
9 只要你们皈依主,你们被掳走的兄弟儿女就会受到怜恤,就能回到这片土地上来。因为主-你们的上帝有丰盛的仁慈和怜悯。只要你们寻求他,他一定会接纳你们。”
9 Se vocês voltarem para o Senhor, os que capturaram os seus irmãos e os seus filhos terão misericórdia deles, e eles voltarão a esta terra, pois o Senhor, o seu Deus, é bondoso e compassivo. Ele não os rejeitará, se vocês se voltarem para ele".
10 信使们走遍以法莲和玛拿西的一个城又一个城,一直北上到西布伦各地。可是,那里的人却嘲笑他们,侮辱他们。
10 Os mensageiros foram de cidade em cidade, em Efraim e em Manassés, e até em Zebulom, mas o povo zombou deles e os expôs ao ridículo.
11 也有一些亚设人、玛拿西人和西布伦人谦恭自卑,来到耶路撒冷。
11 No entanto, alguns homens de Aser, de Manassés e de Zebulom humilharam-se e foram para Jerusalém.
12 主的力量使犹大人团结一致,坚定地执行王和大臣们奉主的旨意发布的命令。
12 Já em Judá a mão de Deus esteve sobre o povo dando-lhes unidade de pensamento para executarem o que o rei e os seus oficiais haviam ordenado, conforme a palavra do Senhor.
13 二月,大批会众聚集在耶路撒冷,准备为主守无酵节。
13 Uma imensa multidão reuniu-se em Jerusalém no segundo mês, para celebrar a festa dos pães sem fermento.
14 他们拆毁了耶路撒冷街头各处的祭坛和香坛,把它们扔进汲沦谷。
14 Eles retiraram os altares que havia em Jerusalém e se desfizeram de todos os altares de incenso, atirando-os no vale de Cedrom.
15 二月十四日,人们宰了逾越节羊羔。那些尚未洁净自己的祭司和利未人觉得惭愧,就洁净了自己,把烧化祭奉到圣殿里。
15 Abateram o cordeiro da Páscoa no dia catorze do segundo mês. Os sacerdotes e os levitas, envergonhados, consagraram-se e levaram holocaustos ao templo do Senhor.
16 然后,他们按照圣人摩西的律法书的规定,站到各自的位置上。利未人把祭牲的血递给祭司,由他们把血洒在祭坛上。
16 E assumiram seus postos, conforme prescrito na Lei de Moisés, homem de Deus. Os sacerdotes aspergiram o sangue que os levitas lhes entregaram.
17 由于许多人没有自洁,利未人不得不替这些不洁之人宰杀逾越节羔羊,好让羔羊圣化归主。
17 Visto que muitos na multidão não haviam se consagrado, os levitas tiveram que matar cordeiros da Páscoa para todos os que não estavam cerimonialmente puros e que por isso não podiam consagrar os seus cordeiros ao Senhor.
18 大多数从以法莲、玛拿西、以萨迦和西布伦来的人都没有自洁,但他们也吃了逾越节羔羊;这是违反律法书规定的。为此,希西家为他们向主祷告,说∶“至善的主啊,求你宽恕这些人的罪。
18 Embora muitos dos que vieram de Efraim, de Manassés, de Issacar e de Zebulom não se tivessem purificado, assim mesmo comeram a Páscoa, contrariando o que estava escrito. Mas Ezequias orou por eles, dizendo: "Queira o Senhor, que é bondoso, perdoar todo
19 虽然他们没有按照圣洁之礼自洁,但他们是一心寻求上帝-主,他们祖先的上帝的。”
19 aquele que inclina o seu coração para buscar a Deus, o Senhor, o Deus dos seus antepassados, mesmo que não esteja puro de acordo com as regras do santuário".
20 主垂听了希西家的祷告,没有惩罚这些人。
20 E o Senhor ouviu a oração de Ezequias e não castigou o povo.
21 一连七天,聚集在耶路撒冷的以色列人狂欢庆祝无酵节;利未人和祭司们每天都向主唱赞美诗,用嘹亮的乐声赞美主。
21 Os israelitas presentes em Jerusalém celebraram com muita alegria a festa dos pães sem fermento durante sete dias. Diariamente os levitas e os sacerdotes cantavam louvores, ao som dos instrumentos ressonantes do Senhor.
22 希西家嘉奖了所有善于侍奉主的利未人。人们欢宴七天,向主献平安祭,又赞颂主_他们祖先的上帝。
22 Ezequias dirigiu palavras animadoras a todos os levitas, que mostraram boa disposição para com o serviço do Senhor. Durante os sete dias eles comeram suas porções das ofertas, apresentaram sacrifícios de comunhão e louvaram o Senhor, o Deus dos seus antepassados.
23 全体会众决定再庆祝七天。于是人们又兴高采烈地庆祝了七天。
23 E toda a assembléia decidiu prolongar a festa por mais sete dias, e a celebraram com alegria.
24 希西家王向会众捐献了一千头公牛和七千只羊,王公大臣们捐献了一千头公牛和一万只羊。许多祭司都洁净了自己。
24 Ezequias, rei de Judá, forneceu mil novilhos e sete mil ovelhas e bodes para a assembléia, e os líderes, mil novilhos e dez mil ovelhas e bodes. Muitos sacerdotes se consagraram,
25 犹大的全体会众和祭司、利未人以及所有从以色列各地来的人们,包括来自以色列的外族人和寄居在犹大本地的外族人,都在一起共同欢庆节日。
25 e toda a assembléia de Judá se regozijava, juntamente com os sacerdotes, com os levitas e com todos os que se haviam reunido, vindos de Israel, inclusive os estrangeiros que viviam em Israel e em Judá.
26 耶路撒冷城一片欢腾;自从所罗门王以后,耶路撒冷还从没有过这样的盛事。
26 Houve grande alegria em Jerusalém, pois desde os dias de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, não havia acontecido algo assim na cidade.
27 祭司们和利未人站立着为人民祝福;他们的声音蒙主垂听,他们的祷告上达于天上的圣所。
27 Os sacerdotes e os levitas levantaram-se para abençoar o povo, e Deus os ouviu; a oração deles chegou aos céus, sua santa habitação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.