2 Crônicas 30
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARC
1 希西家王派人遍告全体以色列人和犹大人,又特别写信给以法莲人和玛拿西人,邀请他们到耶路撒冷的圣殿来,共同为主-以色列的上帝守逾越节。
1 Depois disso, Ezequias enviou mensageiros por todo o Israel e Judá e escreveu também cartas a Efraim e a Manassés que viessem à Casa do Senhor , a Jerusalém, para celebrarem a Páscoa ao Senhor , Deus de Israel.
2 希西家王和他的大臣们以及耶路撒冷的全体会众决定在二月份守节,
2 Porque o rei tivera conselho com os seus maiorais e com toda a congregação em Jerusalém para celebrarem a Páscoa no segundo mês.
3 因为祭司们还没有全部洁净完毕,而且民众也还没有在耶路撒冷会齐,因此守节不能按照定例如期举行。
3 Porquanto, no mesmo tempo, não a puderam celebrar, porque se não tinham santificado bastantes sacerdotes, e o povo se não tinha ajuntado em Jerusalém.
4 王和全体会众都赞同这件事。
4 E foi isso reto aos olhos do rei e aos olhos de toda a congregação.
5 他们决定向全以色列-从别是巴直到但-发表宣言,号召民众都到耶路撒冷来为主-以色列的上帝守节。因为很久以来已经没有按照律法书的规定为主守节了。
5 E ordenaram que se fizesse passar pregão por todo o Israel, desde Berseba até Dã, para que viessem a celebrar a Páscoa ao Senhor , Deus de Israel, a Jerusalém; porque muitos a não tinham celebrado como estava escrito.
6 信使们奉王的命令,带着王和大臣们的信前往以色列和犹大各地。信的内容如下∶
6 Foram, pois, os correios com as cartas das mãos do rei e dos seus príncipes por todo o Israel e Judá e segundo o mandado do rei, dizendo: Filhos de Israel, convertei-vos ao Senhor , Deus de Abraão, de Isaque e de Israel, para que ele se volte para aqueles de vós que escaparam e escaparam das mãos dos reis da Assíria.
7 不要效法你们那些不忠于主的父兄;你们都已经看见,主怎样严厉地惩罚了他们。
7 E não sejais como vossos pais e como vossos irmãos, que transgrediram contra o Senhor , Deus de seus pais, pelo que os pôs em assolação como o vedes.
8 不要象你们的祖先那样愚顽;要顺从主。到主的圣殿来吧,主已经使这殿永远归圣。要侍奉主-你们的上帝;这样,他的烈怒才不会临到你们。
8 Não endureçais, agora, a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao Senhor , e vinde ao santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor , vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
9 只要你们皈依主,你们被掳走的兄弟儿女就会受到怜恤,就能回到这片土地上来。因为主-你们的上帝有丰盛的仁慈和怜悯。只要你们寻求他,他一定会接纳你们。”
9 Porque, em vos convertendo ao Senhor , vossos irmãos e vossos filhos acharão misericórdia perante os que os levaram cativos e tornarão a esta terra; porque o Senhor , vosso Deus, é piedoso e misericordioso e não desviará de vós o rosto, se vos converterdes a ele.
10 信使们走遍以法莲和玛拿西的一个城又一个城,一直北上到西布伦各地。可是,那里的人却嘲笑他们,侮辱他们。
10 E os correios foram passando de cidade em cidade, pela terra de Efraim e Manassés até Zebulom; porém riram-se e zombaram deles.
11 也有一些亚设人、玛拿西人和西布伦人谦恭自卑,来到耶路撒冷。
11 Todavia, alguns de Aser, e de Manassés, e de Zebulom se humilharam e vieram a Jerusalém.
12 主的力量使犹大人团结一致,坚定地执行王和大臣们奉主的旨意发布的命令。
12 E em Judá esteve a mão de Deus, dando-lhes um só coração, para fazerem o mandado do rei e dos príncipes, conforme a palavra do Senhor .
13 二月,大批会众聚集在耶路撒冷,准备为主守无酵节。
13 E ajuntou-se em Jerusalém muito povo para celebrar a Festa dos Pães Asmos, no segundo mês; uma mui grande congregação.
14 他们拆毁了耶路撒冷街头各处的祭坛和香坛,把它们扔进汲沦谷。
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e também tiraram todos os vasos de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
15 二月十四日,人们宰了逾越节羊羔。那些尚未洁净自己的祭司和利未人觉得惭愧,就洁净了自己,把烧化祭奉到圣殿里。
15 Então, sacrificaram a Páscoa no dia décimo quarto do segundo mês; e os sacerdotes e levitas se envergonharam, e se santificaram, e trouxeram holocaustos à Casa do Senhor .
16 然后,他们按照圣人摩西的律法书的规定,站到各自的位置上。利未人把祭牲的血递给祭司,由他们把血洒在祭坛上。
16 E puseram-se no seu lugar, segundo o seu costume, conforme a Lei de Moisés, o homem de Deus; e os sacerdotes aspergiam o sangue, tomando-o das mãos dos levitas.
17 由于许多人没有自洁,利未人不得不替这些不洁之人宰杀逾越节羔羊,好让羔羊圣化归主。
17 Porque havia muitos na congregação que se não tinham santificado; pelo que os levitas estavam encarregados de matarem os cordeiros da Páscoa por todo aquele que não estava limpo, para o santificarem ao Senhor .
18 大多数从以法莲、玛拿西、以萨迦和西布伦来的人都没有自洁,但他们也吃了逾越节羔羊;这是违反律法书规定的。为此,希西家为他们向主祷告,说∶“至善的主啊,求你宽恕这些人的罪。
18 Porque uma multidão do povo, muitos de Efraim e Manassés, Issacar e Zebulom, se não tinham purificado e, contudo, comeram a Páscoa, não como está escrito; porém Ezequias orou por eles, dizendo: O Senhor , que é bom, faça reconciliação com aquele
19 虽然他们没有按照圣洁之礼自洁,但他们是一心寻求上帝-主,他们祖先的上帝的。”
19 que tem preparado o coração para buscar ao Senhor Deus, o Deus de seus pais, ainda que não esteja purificado segundo a purificação do santuário.
20 主垂听了希西家的祷告,没有惩罚这些人。
20 E ouviu o Senhor a Ezequias e sarou o povo.
21 一连七天,聚集在耶路撒冷的以色列人狂欢庆祝无酵节;利未人和祭司们每天都向主唱赞美诗,用嘹亮的乐声赞美主。
21 E os filhos de Israel que se acharam em Jerusalém celebraram a Festa dos Pães Asmos sete dias, com grande alegria; e os levitas e os sacerdotes louvaram bem alto ao Senhor , dia após dia.
22 希西家嘉奖了所有善于侍奉主的利未人。人们欢宴七天,向主献平安祭,又赞颂主_他们祖先的上帝。
22 E Ezequias falou benignamente a todos os levitas que tinham entendimento no bom conhecimento do Senhor ; e comeram as ofertas da solenidade por sete dias, oferecendo ofertas pacíficas e louvando ao Senhor , Deus de seus pais.
23 全体会众决定再庆祝七天。于是人们又兴高采烈地庆祝了七天。
23 E, tendo toda a congregação conselho para celebrarem outros sete dias, celebraram ainda sete dias com alegria.
24 希西家王向会众捐献了一千头公牛和七千只羊,王公大臣们捐献了一千头公牛和一万只羊。许多祭司都洁净了自己。
24 Porque Ezequias, rei de Judá, apresentou à congregação mil novilhos e sete mil ovelhas; e os príncipes apresentaram à congregação mil novilhos e dez mil ovelhas; e os sacerdotes se santificaram em grande número.
25 犹大的全体会众和祭司、利未人以及所有从以色列各地来的人们,包括来自以色列的外族人和寄居在犹大本地的外族人,都在一起共同欢庆节日。
25 E alegraram-se toda a congregação de Judá, e os sacerdotes, e os levitas, e toda a congregação de todos os que vieram de Israel, como também os estrangeiros que vieram da terra de Israel e os que habitavam em Judá.
26 耶路撒冷城一片欢腾;自从所罗门王以后,耶路撒冷还从没有过这样的盛事。
26 E houve grande alegria em Jerusalém, porque, desde os dias de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, tal não houve em Jerusalém.
27 祭司们和利未人站立着为人民祝福;他们的声音蒙主垂听,他们的祷告上达于天上的圣所。
27 Então, os sacerdotes e os levitas se levantaram e abençoaram o povo; e a sua voz foi ouvida, porque a sua oração chegou até à sua santa habitação, aos céus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.