2 Crônicas 19
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs ARA
1 犹大王约沙法平安地回到耶路撒冷王宫。
1 Josafá, rei de Judá, voltou para sua casa em paz, para Jerusalém.
2 哈拿尼的儿子、先知耶户去见王,对他说∶“你不该帮助恶人,跟仇恨主的人同流合污。为了这件事,主要对你发怒。
2 O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: Devias tu ajudar ao perverso e amar aqueles que aborrecem o Senhor ? Por isso, caiu sobre ti a ira da parte do Senhor .
3 然而,你还是做了一些好事。你废掉了国内所有的亚舍拉偶像,而且,你是一心寻求主的。”
3 Boas coisas, contudo, se acharam em ti; porque tiraste os postes-ídolos da terra e dispuseste o coração para buscares a Deus.
4 约沙法住在耶路撒冷。他再次出巡,从别是巴直至以法莲山地,劝导民众皈依主-他们祖先的上帝。
4 Habitou, pois, Josafá em Jerusalém; tornou a passar pelo povo desde Berseba até à região montanhosa de Efraim e fez que ele tornasse ao Senhor , Deus de seus pais.
5 他向犹大的各设防城委派了审判官,
5 Estabeleceu juízes no país, em todas as cidades fortificadas, de cidade em cidade.
6 告诫他们∶“你们宣判的时候要谨慎从事,因为你们不是代表世人,而是以主的名义宣判。当你们判决的时候,主始终与你们同在。
6 Disse aos juízes: Vede o que fazeis, porque não julgais da parte do homem, e sim da parte do Senhor , e, no julgardes, ele está convosco.
7 你们要敬畏主的权威,要尽心办案,主-我们的上帝不容忍徇私、偏袒和贿赂。”
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado e fazei-o, porque não há no Senhor , nosso Deus, injustiça, nem parcialidade, nem aceita ele suborno.
8 约沙法在耶路撒冷也指派了一部分利未人、祭司和各家族的族长充任审判官,负责维护主的律法和裁决纠纷。这些人都住在耶路撒冷。
8 Também, depois de terem voltado para Jerusalém, estabeleceu aí Josafá alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos cabeças das famílias de Israel para julgarem da parte do Senhor e decidirem as sentenças contestadas.
9 他告诫他们∶“你们要以敬畏的心侍奉主,要忠诚专一。
9 Deu-lhes ordem, dizendo: Assim, andai no temor do Senhor , com fidelidade e inteireza de coração.
10 各地呈送给你们的案件-无论是流血事件还是有关违犯律法、诫命、律例、典章的案件,你们都要儆戒当事人,告诫他不要得罪主;因为他是你们的同胞;否则,主会因他的罪而迁怒于你们和你们的弟兄。你们要克尽职守,这样你们就不会因渎职而获罪了。
10 Toda vez que vier a vós outros sentença contestada de vossos irmãos que habitam nas suas cidades: entre sangue e sangue, lei e mandamento, estatutos e juízos, admoestai-os, que não se façam culpados para com o Senhor , para que não venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos; fazei assim e não vos tornareis culpados.
11 大祭司亚玛利雅具有宗教案件的终裁权;犹大支派的首领、以实玛利的儿子西巴第亚具有世俗案件的终裁权;利未人担任各级执行官员。鼓起勇气来,坚决地行动吧!主必与善良正直的人同在。”
11 Eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá nas coisas que dizem respeito ao Senhor ; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, nas que dizem respeito ao rei. Também os levitas serão oficiais à vossa disposição. Sede fortes no cumprimento disso, e o Senhor será com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.