1 Reis 17

圣 经 普通话本 (CMN2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 从提斯比到基列来的提斯比人以利亚对亚哈说∶“我指着我所侍奉的活生生的主-以色列的上帝起誓,如果我不祷告,这几年必将无露无雨。”
1 Elias, o tesbita, um habitante de Galaad, veio dizer a Acab: Pela vida do Senhor, Deus de Israel, a quem sirvo, não haverá nestes anos orvalho nem chuva, senão quando eu o disser.
2 主给以利亚默示,说∶
2 Em seguida, a palavra do Senhor foi-lhe dirigida nestes termos:
3 “你离开这里,往东走,到约旦河东边的基立溪躲起来。
3 Vai-te daqui; retira-te para as bandas do oriente e vai esconder-te na torrente de Carit, que está defronte do Jordão.
4 你可以喝溪里的水,我已经吩咐乌鸦在那里供你食物。”
4 Beberás da torrente, e ordenei aos corvos que te alimentem.
5 以利亚遵照主的吩咐,前往约旦河东边的基立溪,在那里住了下来。
5 Elias partiu, pois, segundo a palavra do Senhor, e estabeleceu-se junto à torrente de Carit, defronte do Jordão.
6 乌鸦每天早晚给他叼来饼和肉,他就喝溪里的水。
6 Os corvos traziam-lhe pão e carne, pela manhã e pela tarde, e ele bebia a água da torrente.
7 由于当地不下雨,溪水不久就干涸了。
7 Passado algum tempo, secou-se a torrente, porque não chovia mais na terra.
8 主给以利亚默示,说:
8 Então o Senhor disse-lhe:
9 “你立刻到西顿的撒勒法去,住在那里,我已经吩咐那里的一个寡妇供给你食物。”
9 Vai para Sarepta de Sidon e fixa-te ali: ordenei a uma viúva desse lugar que te sustente.
10 于是以利亚动身前住撒勒法。他来到城门口,看见一个寡妇正在那里捡柴,以利亚招呼她,问∶“能不能用水罐盛点水给我喝?”
10 Elias pôs-se a caminho para Sarepta. Chegando à porta da cidade, viu uma viúva que ajuntava lenha. Chamou-a e disse-lhe: Por favor, vai buscar-me um pouco de água numa vasilha para que eu beba.
11 她去取水的时候,以利亚又说∶“请再拿点饼给我吧!”
11 E indo ela buscar-lhe a água, gritou-lhe Elias: Traze-me também um pedaço de pão.
12 寡妇说∶“我指着活生生的主-你的上帝起誓,我没有饼,罐里只有一把面,瓶里只有一点油。我正要捡几根柴好回家给我自己和我的孩子烧顿饭,吃完了-我们就等死了!”
12 Pela vida de Deus, respondeu a mulher, não tenho pão cozido: só tenho um punhado de farinha na panela e um pouco de óleo na ânfora; estava justamente apanhando dois pedaços de lenha para preparar esse resto para mim e meu filho, a fim de o comermos, e depois morrermos.
13 以利亚对她说∶“别害怕,回去按你说的去做吧,但先要用你的油和面为我做一个小饼,拿来给我,然后再为你自己和你的孩子做。
13 Elias replicou: Não temas; volta e faze como disseste; mas prepara-me antes com isso um pãozinho, e traze-mo; depois prepararás o resto para ti e teu filho.
14 因为主-以色列的上帝是这样说的:‘在主赐给这里雨水之前,罐里的面粉不会用尽,瓶里的油不会倒干。’”
14 Porque eis o que diz o Senhor, Deus de Israel: a farinha que está na panela não se acabará, e a ânfora de azeite não se esvaziará, até o dia em que o Senhor fizer chover sobre a face da terra.
15 她按照以利亚的吩咐去做了,结果以利亚和她以及她的家人天天都有饭吃,
15 A mulher foi e fez o que disse Elias. Durante muito tempo ela teve o que comer, e a sua casa, e Elias.
16 因为罐里的面粉用不尽,瓶里的油倒不干,正如主对以利亚所说的那样。
16 A farinha não se acabou na panela nem se esgotou o óleo da ânfora, como o Senhor o tinha dito pela boca de Elias.
17 过了不久,女房东的儿子得了病,病情越来越重,终于孩子断了气。
17 Algum tempo depois, o filho desta mulher, dona da casa, adoeceu, e seu mal era tão grave que já não respirava.
18 女房东对以利亚说∶“属上帝的人哪,你有什么跟我过不去的事?你到这里来,就是要向上帝彰明我的罪,然后把我的孩子置于死地吗?”
18 A mulher disse a Elias: Que há entre nós dois, homem de Deus? Vieste, pois, à minha casa para lembrar-me os meus pecados e matar o meu filho?
19 以利亚对她说∶“把孩子交给我。”
19 Dá-me o teu filho, respondeu-lhe Elias. Ele tomou-o dos braços de sua mãe e levou-o ao quarto de cima onde dormia e deitou-o em seu leito.
20 然后向主呼求∶“主啊,我的上帝,你是不是也要把灾难降在我寄宿的这个寡妇身上,让她的儿子死呢?”
20 Em seguida, orou ao Senhor, dizendo: Senhor, meu Deus, até a uma viúva, que me hospeda, quereis afligir, matando-lhe o filho?
21 以利亚三次展身伏在孩子的身上,向主呼求∶“主啊,我的上帝,让这孩子的生命回到他的身体里来吧!”
21 Estendeu-se em seguida sobre o menino por três vezes, invocando de novo o Senhor: Senhor, meu Deus, rogo-vos que a alma deste menino volte a ele.
22 主垂听以利亚的祈求,让孩子的呼吸回到他的身体里,孩子就活过来了。
22 O Senhor ouviu a oração de Elias: a alma do menino voltou a ele, e ele recuperou a vida.
23 以利亚把孩子从楼上抱下来,走进屋子,交给他的母亲,说∶“你看,你的儿子活了!”
23 Elias tomou o menino, desceu do quarto superior ao interior da casa e entregou-o à mãe, dizendo: Vê: teu filho vive.
24 女主人对以利亚说∶“我知道你是神人,主藉你的口所说的话都是真实可信的。”
24 A mulher exclamou: Agora vejo que és um homem de Deus e que a palavra de Deus está verdadeiramente em teus lábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.