1 Crônicas 2
圣 经 普通话本 (CMN2006) vs NVI
1 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得和亚设。
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 犹大的妻子迦南人巴书亚为他生了三个儿子-珥、俄南和示拉。长子珥行为邪恶,主击杀了他。
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 犹大的儿媳塔玛为他生了两个儿子-法勒斯和谢拉。所以,犹大共有五个儿子。
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 法勒斯有两个儿子-希斯仑和哈母勒。
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 谢拉有五个儿子-心利、以探、希幔、甲各和大拉。
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 心利的儿子是迦米;迦米的儿子是亚干;亚干就是曾因私藏本该献给上帝的战利品而给以色列人招来灾难的那个人。
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 以探的儿子是亚撒利雅。
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 希斯仑有三个儿子-耶拉篾、兰和基路拜。
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺,拿顺曾是犹大人的首领;
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 耶西有七个儿子,按长幼次序排列如下∶以利押、亚比拿达、示米亚、
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 拿坦业、拉代、
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 阿鲜和大卫,
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 他们的姐妹是洗鲁雅和亚比该。
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 亚比该嫁给以实玛利人益帖,生了一个儿子,名叫亚玛撒。
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 希斯仑的儿子迦勒娶耶略的女儿阿苏巴为妻,生了三个儿子-耶设、朔罢和押墩。
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 阿苏巴死后,迦勒又娶以法他,生了户珥。
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 户珥生乌利;乌利生比撒列。
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 希斯仑六十岁的时候娶了玛吉的女儿;玛吉是基列的父亲。他们生了一个儿子,名叫西割。
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 西割的儿子是睚珥。睚珥在基列境内曾拥有二十三座城。
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 后来,基述人和亚兰人占领了睚珥的领地,包括基纳及其附近的村镇,共六十座城。这一地区原先都属于基列的父亲玛吉的后代。
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 希斯仑死于以法他的迦勒城。希斯仑死后,他的遗孀亚比雅生下遗腹子,名叫亚施户。亚施户生提哥亚。
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 希斯仑的长子耶拉篾生兰、布拿、阿连、阿鲜和亚希雅。兰是长子。
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 耶拉篾的另一个妻子亚他拉生阿南。
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 阿南的儿子是沙买和雅大。沙买的儿子是拿答和亚比述。
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 亚比述娶亚比孩为妻,生了两个儿子-亚办和摩利。
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 拿答的儿子是西列和亚遍。西列没有后代。
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 亚遍的儿子是以示;以示生示珊;示珊生亚来。
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 沙买的兄弟雅大有两个儿子-益帖和约拿单。益帖没有后代。
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 约拿单的儿子是比勒和撒萨。以上是耶拉篾的后代。
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 示珊没有儿子,只有女儿。他有一个埃及仆人名叫耶哈。
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 示珊把一个女儿嫁给他,生了一个儿子名叫亚太。
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 亚太生拿单,拿单生撒拔,
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 迦勒是耶拉篾的兄弟;迦勒的长子是米沙。米沙生西弗,西弗生玛利沙;玛利沙生希伯仑。
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯和示玛。
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 示玛生拉含;拉含生约干。
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 利肯的儿子是沙买;沙买生玛云;玛云生伯夙。
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 迦勒的妾以法的儿子是哈兰、摩撒和迦谢。哈兰生迦卸。
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、比力、以法和沙亚弗。
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 迦勒的另一个妾玛迦的儿子是示别、特哈拿、
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 沙亚弗和示法。沙亚弗生麦玛拿;示法生抹比拿和基比亚。迦勒的女儿是押撒。
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 以下是迦勒的后代∶户珥是迦勒和他妻子以法他的长子。户珥的儿子是朔巴、萨玛和哈勒。朔巴创建了基列耶琳;
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 萨玛创建了伯利恒;哈勒创建了伯迦得。
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 以下是基列耶琳的创建者朔巴的后代∶朔巴生哈罗以;哈罗以是米努哈地区半数居民的祖先,
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 也是住在基列耶琳的各宗族-以帖人、布特人、舒玛人和密来人的祖先。琐拉人和以实陶人即源于密来人。
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 以下是萨玛的后代∶伯利恒人、尼陀法人、亚他绿伯约押人、米努哈地区的半数居民、琐利人、
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 以及住在雅比斯城精通文牍笔墨的特拉家族、示米押家族、苏甲家族。这些家族属基尼人,是利甲城的创建人哈末的后代。
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.