Salmos 77

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 我要向上帝發聲呼求;
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 我在患難之日尋求主;
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 我想念上帝,就煩燥不安;
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 你叫我不能閉眼;
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 我追想古時之日,
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 我想起我夜間的歌曲,捫心自問;
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 難道主要永遠丟棄我,
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 難道他的慈愛永遠窮盡,
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 難道上帝忘記開恩,
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 我便說:這是我的懦弱,
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 我要提說耶和華所行的;
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 我也要思想你的經營,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 上帝啊,你的作為是潔淨的;
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 你是行奇事的上帝;
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 你曾用你的膀臂贖了你的民,
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 上帝啊,諸水見你,
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 雲中倒出水來;
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 你的雷聲在旋風中;
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 你的道在海中;
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.