Mateus 1
cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NTLH
1 亞伯拉罕的後裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜:
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的弟兄;
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 猶大從她瑪氏生法勒斯和謝拉;法勒斯生希斯崙;希斯崙生亞蘭;
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 亞蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 耶西生大衛王。
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅;亞比雅生亞撒;
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 亞撒生約沙法;約沙法生約蘭;約蘭生烏西雅;
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 烏西雅生約坦;約坦生亞哈斯;亞哈斯生希西家;
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 希西家生瑪拿西;瑪拿西生亞們;亞們生約西亞;
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 遷到巴比倫之後,耶哥尼雅生撒拉鐵;撒拉鐵生所羅巴伯;
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 所羅巴伯生亞比玉;亞比玉生以利亞敬;以利亞敬生亞所;
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 亞所生撒督;撒督生亞金;亞金生以律;
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 以律生以利亞撒;以利亞撒生馬但;馬但生雅各;
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 雅各生約瑟,就是馬利亞的丈夫。那稱為基督的耶穌是從馬利亞生的。
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 這樣,從亞伯拉罕到大衛共有十四代;從大衛到遷至巴比倫的時候也有十四代;從遷至巴比倫的時候到基督又有十四代。
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 耶穌基督降生的事記在下面:他母親馬利亞已經許配了約瑟,還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 她丈夫約瑟是個義人,不願意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。」
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 這一切的事成就是要應驗主藉先知所說的話,
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 說:
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 約瑟醒了,起來,就遵着主使者的吩咐把妻子娶過來;
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.