Jó 35

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 以利戶又說:
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:
2 你以為有理,
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?
3 才說這與我有甚麼益處?
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?
4 我要回答你和在你這裏的朋友。
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.
5 你要向天觀看,
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!
6 你若犯罪,能使上帝受何害呢?
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?
7 你若是公義,還能加增他甚麼呢?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?
8 你的過惡或能害你這類的人;
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.
9 人因多受欺壓就哀求,
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.
10 卻無人說:造我的上帝在哪裏?
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,
11 教訓我們勝於地上的走獸,
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?
12 他們在那裏,
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.
13 虛妄的呼求,上帝必不垂聽;
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.
14 何況你說,你不得見他;
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,
15 但如今因他未曾發怒降罰,
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,
16 所以約伯開口說虛妄的話,
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.