Jó 35

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 以利戶又說:
1 Eliú disse ainda:
2 你以為有理,
2 “Você acha que é justo dizer: ‘A minha justiça é maior do que a de Deus’?
3 才說這與我有甚麼益處?
3 Porque você diz: ‘De que me serviria ela? Que proveito tenho, se eu não pecar?’
4 我要回答你和在你這裏的朋友。
4 Eu darei a resposta a você e aos seus amigos também.
5 你要向天觀看,
5 Olhe para o céu e veja; contemple as altas nuvens acima de você.”
6 你若犯罪,能使上帝受何害呢?
6 “Se você peca, que mal causa a Deus? Se as suas transgressões se multiplicam, que prejuízo isso poderia trazer a ele?
7 你若是公義,還能加增他甚麼呢?
7 Se você é justo, o que está dando a ele ou o que ele recebe da sua mão?
8 你的過惡或能害你這類的人;
8 A sua impiedade só pode fazer mal ao homem; e a sua justiça só pode dar proveito ao filho do homem.”
9 人因多受欺壓就哀求,
9 “Por causa das muitas opressões, as pessoas clamam; clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 卻無人說:造我的上帝在哪裏?
10 Mas ninguém diz: ‘Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 教訓我們勝於地上的走獸,
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?’
12 他們在那裏,
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 虛妄的呼求,上帝必不垂聽;
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá; o Todo-Poderoso não lhes dará atenção.”
14 何況你說,你不得見他;
14 “Jó, ainda que você diga que não o vê, a sua causa está diante dele; por isso, espere em Deus.
15 但如今因他未曾發怒降罰,
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 所以約伯開口說虛妄的話,
16 você abre a sua boca com palavras vazias, amontoando frases sem sabedoria.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.