Gálatas 6

cmn-cu89t (CMN-CU89T) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 人若無有,自己還以為有,就是自欺了。
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 各人應當察驗自己的行為;這樣,他所誇的就專在自己,不在別人了,
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 因為各人必擔當自己的擔子。
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 在道理上受教的,當把一切需用的供給施教的人。
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 不要自欺,上帝是輕慢不得的。人種的是甚麼,收的也是甚麼。
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 順着情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順着聖靈撒種的,必從聖靈收永生。
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成。
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 請看我親手寫給你們的字是何等的大呢!
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 凡希圖外貌體面的人都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 他們那些受割禮的,連自己也不守律法;他們願意你們受割禮,不過要藉着你們的肉體誇口。
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是作新造的人。
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 凡照此理而行的,願平安、憐憫加給他們,和上帝的以色列民。
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 從今以後,人都不要攪擾我,因為我身上帶着耶穌的印記。
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 弟兄們,願我主耶穌基督的恩常在你們心裏。阿們!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.