Salmos 90

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Laus cantici David. [Qui habitat in adjutorio Altissimi,in protectione Dei cli commorabitur.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ;Deus meus, sperabo in eum.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,et a verbo aspero.
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi,et sub pennis ejus sperabis.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus :non timebis a timore nocturno ;
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 a sagitta volante in die,a negotio perambulante in tenebris,ab incursu, et dmonio meridiano.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ;ad te autem non appropinquabit.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis,et retributionem peccatorum videbis.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ;Altissimum posuisti refugium tuum.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Non accedet ad te malum,et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te,ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 In manibus portabunt te,ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis,et conculcabis leonem et draconem.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ;protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ;cum ipso sum in tribulatione :eripiam eum, et glorificabo eum.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Longitudine dierum replebo eum,et ostendam illi salutare meum.]
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 — ausente —
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.