Salmos 90

Clementine Vulgate (CLVUL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Laus cantici David. [Qui habitat in adjutorio Altissimi,in protectione Dei cli commorabitur.
1 SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ;Deus meus, sperabo in eum.
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium,et a verbo aspero.
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi,et sub pennis ejus sperabis.
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus :non timebis a timore nocturno ;
5 Tu os levas como uma corrente de água; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce.
6 a sagitta volante in die,a negotio perambulante in tenebris,ab incursu, et dmonio meridiano.
6 De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ;ad te autem non appropinquabit.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis,et retributionem peccatorum videbis.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ;Altissimum posuisti refugium tuum.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos anos como um conto que se conta.
10 Non accedet ad te malum,et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
10 Os dias da nossa vida chegam a setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o orgulho deles é canseira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te,ut custodiant te in omnibus viis tuis.
11 Quem conhece o poder da tua ira? Segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 In manibus portabunt te,ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis,et conculcabis leonem et draconem.
13 Volta-te para nós, Senhor; até quando? Aplaca-te para com os teus servos.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ;protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
14 Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ;cum ipso sum in tribulatione :eripiam eum, et glorificabo eum.
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Longitudine dierum replebo eum,et ostendam illi salutare meum.]
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 — ausente —
17 E seja sobre nós a formosura do Senhor nosso Deus, e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.