Salmos 77

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Intellectus Asaph. [Attendite, popule meus, legem meam ;inclinate aurem vestram in verba oris mei.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Aperiam in parabolis os meum ;loquar propositiones ab initio.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Quanta audivimus, et cognovimus ea,et patres nostri narraverunt nobis.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Non sunt occultata a filiis eorum in generatione altera,narrantes laudes Domini et virtutes ejus,et mirabilia ejus qu fecit.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Et suscitavit testimonium in Jacob,et legem posuit in Isral,quanta mandavit patribus nostrisnota facere ea filiis suis :
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 ut cognoscat generatio altera :filii qui nascentur et exsurgent,et narrabunt filiis suis,
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 ut ponant in Deo spem suam,et non obliviscantur operum Dei,et mandata ejus exquirant :
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 ne fiant, sicut patres eorum,generatio prava et exasperans ;generatio qu non direxit cor suum,et non est creditus cum Deo spiritus ejus.
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Filii Ephrem, intendentes et mittentes arcum,conversi sunt in die belli.
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Non custodierunt testamentum Dei,et in lege ejus noluerunt ambulare.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Et obliti sunt benefactorum ejus,et mirabilium ejus qu ostendit eis.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Coram patribus eorum fecit mirabiliain terra gypti, in campo Taneos.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Interrupit mare, et perduxit eos,et statuit aquas quasi in utre :
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 et deduxit eos in nube diei,et tota nocte in illuminatione ignis.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Interrupit petram in eremo,et adaquavit eos velut in abysso multa.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Et eduxit aquam de petra,et deduxit tamquam flumina aquas.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Et apposuerunt adhuc peccare ei ;in iram excitaverunt Excelsum in inaquoso.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Et tentaverunt Deum in cordibus suis,ut peterent escas animabus suis.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Et male locuti sunt de Deo ;dixerunt : Numquid poterit Deus parare mensam in deserto ?
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 quoniam percussit petram, et fluxerunt aqu,et torrentes inundaverunt.Numquid et panem poterit dare,aut parare mensam populo suo ?
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
21 Ideo audivit Dominus et distulit ;et ignis accensus est in Jacob,et ira ascendit in Isral :
21 — ausente —
22 quia non crediderunt in Deo,nec speraverunt in salutari ejus.
22 — ausente —
23 Et mandavit nubibus desuper,et januas cli aperuit.
23 — ausente —
24 Et pluit illis manna ad manducandum,et panem cli dedit eis.
24 — ausente —
25 Panem angelorum manducavit homo ;cibaria misit eis in abundantia.
25 — ausente —
26 Transtulit austrum de clo,et induxit in virtute sua africum.
26 — ausente —
27 Et pluit super eos sicut pulverem carnes,et sicut arenam maris volatilia pennata.
27 — ausente —
28 Et ceciderunt in medio castrorum eorum,circa tabernacula eorum.
28 — ausente —
29 Et manducaverunt, et saturati sunt nimis,et desiderium eorum attulit eis :
29 — ausente —
30 non sunt fraudati a desiderio suo.Adhuc esc eorum erant in ore ipsorum,
30 — ausente —
31 et ira Dei ascendit super eos :et occidit pingues eorum,et electos Isral impedivit.
31 — ausente —
32 In omnibus his peccaverunt adhuc,et non crediderunt in mirabilibus ejus.
32 — ausente —
33 Et defecerunt in vanitate dies eorum,et anni eorum cum festinatione.
33 — ausente —
34 Cum occideret eos, qurebant eum et revertebantur,et diluculo veniebant ad eum.
34 — ausente —
35 Et rememorati sunt quia Deus adjutor est eorum,et Deus excelsus redemptor eorum est.
35 — ausente —
36 Et dilexerunt eum in ore suo,et lingua sua mentiti sunt ei ;
36 — ausente —
37 cor autem eorum non erat rectum cum eo,nec fideles habiti sunt in testamento ejus.
37 — ausente —
38 Ipse autem est misericors,et propitius fiet peccatis eorum,et non disperdet eos.Et abundavit ut averteret iram suam,et non accendit omnem iram suam.
38 — ausente —
39 Et recordatus est quia caro sunt,spiritus vadens et non rediens.
39 — ausente —
40 Quoties exacerbaverunt eum in deserto ;in iram concitaverunt eum in inaquoso ?
40 — ausente —
41 Et conversi sunt, et tentaverunt Deum,et sanctum Isral exacerbaverunt.
41 — ausente —
42 Non sunt recordati manus ejus,die qua redemit eos de manu tribulantis :
42 — ausente —
43 sicut posuit in gypto signa sua,et prodigia sua in campo Taneos ;
43 — ausente —
44 et convertit in sanguinem flumina eorum,et imbres eorum, ne biberent.
44 — ausente —
45 Misit in eos cnomyiam, et comedit eos,et ranam, et disperdidit eos ;
45 — ausente —
46 et dedit rugini fructus eorum,et labores eorum locust ;
46 — ausente —
47 et occidit in grandine vineas eorum,et moros eorum in pruina ;
47 — ausente —
48 et tradidit grandini jumenta eorum,et possessionem eorum igni ;
48 — ausente —
49 misit in eos iram indignationis su,indignationem, et iram, et tribulationem,immissiones per angelos malos.
49 — ausente —
50 Viam fecit semit ir su :non pepercit a morte animabus eorum,et jumenta eorum in morte conclusit :
50 — ausente —
51 et percussit omne primogenitum in terra gypti ;primitias omnis laboris eorum in tabernaculis Cham :
51 — ausente —
52 et abstulit sicut oves populum suum,et perduxit eos tamquam gregem in deserto :
52 — ausente —
53 et deduxit eos in spe, et non timuerunt,et inimicos eorum operuit mare.
53 — ausente —
54 Et induxit eos in montem sanctificationis su,montem quem acquisivit dextera ejus ;et ejecit a facie eorum gentes,et sorte divisit eis terram in funiculo distributionis ;
54 — ausente —
55 et habitare fecit in tabernaculis eorum tribus Isral.
55 — ausente —
56 Et tentaverunt, et exacerbaverunt Deum excelsum,et testimonia ejus non custodierunt.
56 — ausente —
57 Et averterunt se, et non servaverunt pactum :quemadmodum patres eorum, conversi sunt in arcum pravum.
57 — ausente —
58 In iram concitaverunt eum in collibus suis,et in sculptilibus suis ad mulationem eum provocaverunt.
58 — ausente —
59 Audivit Deus, et sprevit,et ad nihilum redegit valde Isral.
59 — ausente —
60 Et repulit tabernaculum Silo,tabernaculum suum, ubi habitavit in hominibus.
60 — ausente —
61 Et tradidit in captivitatem virtutem eorum,et pulchritudinem eorum in manus inimici.
61 — ausente —
62 Et conclusit in gladio populum suum,et hreditatem suam sprevit.
62 — ausente —
63 Juvenes eorum comedit ignis,et virgines eorum non sunt lamentat.
63 — ausente —
64 Sacerdotes eorum in gladio ceciderunt,et vidu eorum non plorabantur.
64 — ausente —
65 Et excitatus est tamquam dormiens Dominus,tamquam potens crapulatus a vino.
65 — ausente —
66 Et percussit inimicos suos in posteriora ;opprobrium sempiternum dedit illis.
66 — ausente —
67 Et repulit tabernaculum Joseph,et tribum Ephraim non elegit :
67 — ausente —
68 sed elegit tribum Juda,montem Sion, quem dilexit.
68 — ausente —
69 Et dificavit sicut unicornium sanctificium suum,in terra quam fundavit in scula.
69 — ausente —
70 Et elegit David, servum suum,et sustulit eum de gregibus ovium ;de post ftantes accepit eum :
70 — ausente —
71 pascere Jacob servum suum,et Isral hreditatem suam.
71 — ausente —
72 Et pavit eos in innocentia cordis sui,et in intellectibus manuum suarum deduxit eos.]
72 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.