Salmos 71

Clementine Vulgate (CLVUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psalmus, in Salomonem.
1 Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; que eu nunca seja confundido.
2 [Deus, judicium tuum regi da,et justitiam tuam filio regis ;judicare populum tuum in justitia,et pauperes tuos in judicio.
2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar; inclina o teu ouvido para mim, e salva-me.
3 Suscipiant montes pacem populo,et colles justitiam.
3 Sê tu a minha forte habitação, à qual eu possa continuamente recorrer; tu deste o comando para me salvar, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Judicabit pauperes populi,et salvos faciet filios pauperum,et humiliabit calumniatorem.
4 Livra-me, ó Deus, da mão do perverso, da mão do injusto e do homem cruel.
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam,in generatione et generationem.
5 Pois tu és a minha esperança, ó Senhor DEUS, tu és a minha confiança desde a minha juventude.
6 Descendet sicut pluvia in vellus,et sicut stillicidia stillantia super terram.
6 Por ti eu tenho sido sustentado desde do útero; tu és aquele que me tiraste das entranhas da minha mãe; meu louvor será continuamente teu.
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis,donec auferatur luna.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare,et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
8 Que a minha boca se encha com o teu louvor e com a tua honra todo o dia.
9 Coram illo procident thiopes,et inimici ejus terram lingent.
9 Não me lances fora no tempo da velhice; não me abandones quando desfalecer a minha força.
10 Reges Tharsis et insul munera offerent ;reges Arabum et Saba dona adducent :
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e aqueles que ficam à espreita pela minha alma aconselham-se juntos;
11 et adorabunt eum omnes reges terr ;omnes gentes servient ei.
11 Dizendo: Deus o abandonou. Persegui-o e tomai-o, pois não há ninguém que o livre.
12 Quia liberabit pauperem a potente,et pauperem cui non erat adjutor.
12 Ó Deus, não fiques longe de mim; ó meu Deus, apressa-te ao meu socorro.
13 Parcet pauperi et inopi,et animas pauperum salvas faciet.
13 Que sejam confundidos e consumidos aqueles que são adversários da minha alma; sejam encobertos com vergonha e desonra aqueles que buscam me ferir.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum,et honorabile nomen eorum coram illo.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei mais e mais.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabi ;et adorabunt de ipso semper,tota die benedicent ei.
15 Minha boca mostrará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois eu não conheço os seus números.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium ;superextolletur super Libanum fructus ejus,et florebunt de civitate sicut fnum terr.
16 Irei na força do Senhor DEUS; farei menção da tua justiça, somente da tua.
17 Sit nomen ejus benedictum in scula ;ante solem permanet nomen ejus.Et benedicentur in ipso omnes tribus terr ;omnes gentes magnificabunt eum.
17 Ó Deus, tu me ensinaste desde a minha juventude; e até agora eu declarei as tuas maravilhosas obras.
18 Benedictus Dominus Deus Isral,qui facit mirabilia solus.
18 Agora também, quando estou velho e grisalho, ó Deus, não me abandones; até que eu tenha mostrado a tua força a esta geração, e o teu poder a cada um que vier.
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in ternum,et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]
19 Tua justiça também, ó Deus, é muito alta, que fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é como tu?
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.
20 Tu que me mostraste grandes e dolorosas tribulações, deixa-me viver novamente, e das profundezas da terra me tornarás a trazer.
21 — ausente —
21 Tu aumentarás a minha grandeza, e me consolarás por todo lado.
22 — ausente —
22 Eu também te louvarei com saltério, tua verdade, ó meu Deus; a ti eu cantarei com a harpa, ó tu Santo de Israel.
23 — ausente —
23 Meus lábios se regozijarão grandemente quando eu cantar a ti; e a minha alma, à qual tu remiste.
24 — ausente —
24 Minha língua também falará da tua justiça por todo o dia; pois eles são confundidos, são trazidos à vergonha, aqueles que buscam me ferir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.