Salmos 71
Clementine Vulgate (CLVUL) vs ARIB
1 Psalmus, in Salomonem.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
2 [Deus, judicium tuum regi da,et justitiam tuam filio regis ;judicare populum tuum in justitia,et pauperes tuos in judicio.
2 Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
3 Suscipiant montes pacem populo,et colles justitiam.
3 Sê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Judicabit pauperes populi,et salvos faciet filios pauperum,et humiliabit calumniatorem.
4 Livra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam,in generatione et generationem.
5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Descendet sicut pluvia in vellus,et sicut stillicidia stillantia super terram.
6 Em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis,donec auferatur luna.
7 Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare,et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Coram illo procident thiopes,et inimici ejus terram lingent.
9 Não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
10 Reges Tharsis et insul munera offerent ;reges Arabum et Saba dona adducent :
10 Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
11 et adorabunt eum omnes reges terr ;omnes gentes servient ei.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Quia liberabit pauperem a potente,et pauperem cui non erat adjutor.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
13 Parcet pauperi et inopi,et animas pauperum salvas faciet.
13 Sejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum,et honorabile nomen eorum coram illo.
14 Mas eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabi ;et adorabunt de ipso semper,tota die benedicent ei.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium ;superextolletur super Libanum fructus ejus,et florebunt de civitate sicut fnum terr.
16 Virei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
17 Sit nomen ejus benedictum in scula ;ante solem permanet nomen ejus.Et benedicentur in ipso omnes tribus terr ;omnes gentes magnificabunt eum.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Benedictus Dominus Deus Isral,qui facit mirabilia solus.
18 Agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in ternum,et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.
20 Tu, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 — ausente —
21 Aumentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
22 — ausente —
22 Também eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 — ausente —
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
24 — ausente —
24 Também a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.