Salmos 39
Clementine Vulgate (CLVUL) vs NVI
1 In finem. Psalmus ipsi David.
1 Eu disse: Vigiarei a minha conduta e não pecarei em palavras; porei mordaça em minha boca enquanto os ímpios estiverem na minha presença.
2 [Exspectans exspectavi Dominum,et intendit mihi.
2 Enquanto me calei resignado, e me contive inutilmente, minha angústia aumentou.
3 Et exaudivit preces meas,et eduxit me de lacu miseri et de luto fcis.Et statuit super petram pedes meos,et direxit gressus meos.
3 Meu coração ardia-me no peito e, enquanto eu meditava, o fogo aumentava; então comecei a dizer:
4 Et immisit in os meum canticum novum,carmen Deo nostro.Videbunt multi, et timebunt,et sperabunt in Domino.
4 Mostra-me, Senhor, o fim da minha vida e o número dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 Beatus vir cujus est nomen Domini spes ejus,et non respexit in vanitates et insanias falsas.
5 Deste aos meus dias o comprimento de um palmo; a duração da minha vida é nada diante de ti. De fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
6 Multa fecisti tu, Domine Deus meus, mirabilia tua ;et cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi.Annuntiavi et locutus sum :multiplicati sunt super numerum.
6 Sim, cada um vai e volta como a sombra. Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
7 Sacrificium et oblationem noluisti ;aures autem perfecisti mihi.Holocaustum et pro peccato non postulasti ;
7 Mas agora, Senhor, que hei de esperar? Minha esperança está em ti.
8 tunc dixi : Ecce venio.In capite libri scriptum est de me,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim um motivo de zombaria dos tolos.
9 ut facerem voluntatem tuam.Deus meus, volui,et legem tuam in medio cordis mei.
9 Estou calado! Não posso abrir a boca, pois tu mesmo fizeste isso.
10 Annuntiavi justitiam tuam in ecclesia magna ;ecce labia mea non prohibebo : Domine, tu scisti.
10 Afasta de mim o teu açoite; fui vencido pelo golpe da tua mão.
11 Justitiam tuam non abscondi in corde meo ;veritatem tuam et salutare tuum dixi ;non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo.
11 Tu repreendes e disciplinas o homem por causa do seu pecado; como traça destróis o que ele mais valoriza; de fato, o homem não passa de um sopro. Pausa
12 Tu autem, Domine, ne longe facias miserationes tuas a me ;misericordia tua et veritas tua semper susceperunt me.
12 Ouve a minha oração, Senhor; escuta o meu grito de socorro; não sejas indiferente ao meu lamento. Pois sou para ti um estrangeiro, como foram todos os meus antepassados.
13 Quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus ;comprehenderunt me iniquitates me, et non potui ut viderem.Multiplicat sunt super capillos capitis mei,et cor meum dereliquit me.
13 Desvia de mim os teus olhos, para que eu volte a ter alegria, antes que eu me vá e deixe de existir.
14 Complaceat tibi, Domine, ut eruas me ;Domine, ad adjuvandum me respice.
14 — ausente —
15 Confundantur et revereantur simul,qui qurunt animam meam ut auferant eam ;convertantur retrorsum et revereantur,qui volunt mihi mala.
15 — ausente —
16 Ferant confestim confusionem suam,qui dicunt mihi : Euge, euge !
16 — ausente —
17 Exsultent et ltentur super te omnes qurentes te ;et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.
17 — ausente —
18 Ego autem mendicus sum et pauper ;Dominus sollicitus est mei.Adjutor meus et protector meus tu es ;Deus meus, ne tardaveris.]
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.