Salmos 38

Clementine Vulgate (CLVUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In finem, ipsi Idithun. Canticum David.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 [Dixi : Custodiam vias meas :ut non delinquam in lingua mea.Posui ori meo custodiam,cum consisteret peccator adversum me.
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis ;et dolor meus renovatus est.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Concaluit cor meum intra me ;et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Locutus sum in lingua mea :Notum fac mihi, Domine, finem meum,et numerum dierum meorum quis est,ut sciam quid desit mihi.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Ecce mensurabiles posuisti dies meos,et substantia mea tamquam nihilum ante te.Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Verumtamen in imagine pertransit homo ;sed et frustra conturbatur :thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Et nunc qu est exspectatio mea : nonne Dominus ?et substantia mea apud te est.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me :opprobrium insipienti dedisti me.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Obmutui, et non aperui os meum,quoniam tu fecisti ;
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 amove a me plagas tuas.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 A fortitudine manus tu ego defeci in increpationibus :propter iniquitatem corripuisti hominem.Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus :verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam ;auribus percipe lacrimas meas.Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te,et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 Remitte mihi, ut refrigererpriusquam abeam et amplius non ero.]
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 — ausente —
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 — ausente —
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 — ausente —
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 — ausente —
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 — ausente —
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 — ausente —
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 — ausente —
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 — ausente —
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.