Salmos 38
Clementine Vulgate (CLVUL) vs BKJ
1 In finem, ipsi Idithun. Canticum David.
1 Salmo de Davi, para trazer à lembrança. Ó SENHOR, não me repreenda na tua ira, nem me castigue no teu ardente descontentamento.
2 [Dixi : Custodiam vias meas :ut non delinquam in lingua mea.Posui ori meo custodiam,cum consisteret peccator adversum me.
2 Pois tuas flechas se cravam rapidamente em mim, e a tua mão me pressiona dolorosamente.
3 Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis ;et dolor meus renovatus est.
3 Não há solidez na minha carne por causa da tua ira; nem há nenhum descanso em meus ossos por causa do meu pecado.
4 Concaluit cor meum intra me ;et in meditatione mea exardescet ignis.
4 Pois as minhas iniquidades subiram para a minha cabeça; como um fardo pesado elas são pesadas demais para mim.
5 Locutus sum in lingua mea :Notum fac mihi, Domine, finem meum,et numerum dierum meorum quis est,ut sciam quid desit mihi.
5 Minhas feridas fedem e são corruptas por causa da minha tolice.
6 Ecce mensurabiles posuisti dies meos,et substantia mea tamquam nihilum ante te.Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 Estou atribulado; estou grandemente curvado; vou pranteando o dia inteiro.
7 Verumtamen in imagine pertransit homo ;sed et frustra conturbatur :thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 Pois os meus lombos estão cheios de uma repugnante doença, e não há solidez em minha carne.
8 Et nunc qu est exspectatio mea : nonne Dominus ?et substantia mea apud te est.
8 Eu sou fraco e dolorosamente quebrado; eu tenho rugido por causa do desassossego do meu coração.
9 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me :opprobrium insipienti dedisti me.
9 Senhor, todo o meu desejo está diante de ti, e o meu gemido não é escondido de ti.
10 Obmutui, et non aperui os meum,quoniam tu fecisti ;
10 o meu coração está agitado, minha força me falha; quanto à luz dos meus olhos, ela também se foi de mim.
11 amove a me plagas tuas.
11 Os que me amam e meus amigos permanecem indiferentes em relação à minha dor; e os meus parentes ficam de longe.
12 A fortitudine manus tu ego defeci in increpationibus :propter iniquitatem corripuisti hominem.Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus :verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Também aqueles que buscam pela minha vida deitam laços para mim; e aqueles que buscam me ferir falam coisas maliciosas, e imaginam enganos o dia todo.
13 Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam ;auribus percipe lacrimas meas.Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te,et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Mas eu, como um homem surdo, não ouvi; e eu fui como um homem mudo que não abre a sua boca.
14 Remitte mihi, ut refrigererpriusquam abeam et amplius non ero.]
14 Assim, fui como um homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovações.
15 — ausente —
15 Porquanto em ti, ó SENHOR, eu espero; tu me ouvirás, ó SENHOR meu Deus.
16 — ausente —
16 Pois eu disse: Ouve-me, para que de outra forma não regozijassem sobre mim; quando meu pé escorrega, eles se magnificam contra mim.
17 — ausente —
17 Porque estou pronto para parar, e a minha tristeza está continuamente diante de mim.
18 — ausente —
18 Porquanto eu declararei minha iniquidade; me lamentarei pelo meu pecado.
19 — ausente —
19 Mas meus inimigos são vívidos, e são fortes; e aqueles que me odeiam injustamente se multiplicam.
20 — ausente —
20 Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa.
21 — ausente —
21 Não me abandones, ó SENHOR; ó meu Deus, não fiques longe de mim.
22 — ausente —
22 Apressa-te em me socorrer, ó Senhor, minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.