Oséias 6

Clementine Vulgate (CLVUL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [In tribulatione sua mane consurgent ad me :Venite, et revertamur ad Dominum,
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 quia ipse cepit, et sanabit nos ;percutiet, et curabit nos.
2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.
3 Vivificabit nos post duos dies ;in die tertia suscitabit nos,et vivemus in conspectu ejus.Sciemus, sequemurque ut cognoscamus Dominum :quasi diluculum prparatus est egressus ejus,et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terr.
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.
4 Quid faciam tibi, Ephraim ?quid faciam tibi, Juda ?misericordia vestra quasi nubes matutina,et quasi ros mane pertransiens.
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 Propter hoc dolavi in prophetis ;occidi eos in verbis oris mei :et judicia tua quasi lux egredientur.
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 Quia misericordiam volui, et non sacrificium ;et scientiam Dei plus quam holocausta.
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 Ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum :ibi prvaricati sunt in me.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 Galaad civitas operantium idolum,supplantata sanguine.
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 Et quasi fauces virorum latronum,particeps sacerdotum, in via interficientium pergentes de Sichem :quia scelus operati sunt.
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 In domo Isral vidi horrendum :ibi fornicationes Ephraim,contaminatus est Isral.
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 Sed et Juda, pone messem tibi,cum convertero captivitatem populi mei.]
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.